點燈坊

失くすものさえない今が強くなるチャンスよ

のに (明明)

Sam Xiao's Avatar 2024-06-20

普通形 のに 可表示 前句 所述與 後句預想不同。大多數的情況是講述 意外不滿 的情緒,後句不可有 意志,翻譯成 明明

接続

  • + のに
  • V + のに
  • いA + のに
  • なA + + のに
  • N + + のに

動詞

約束をしたのに、彼女は来なかった。

明明事先約好了,她卻沒來。

  • 約束(やくそく) [0]: 約定
  • を:格助 接受 する賓語
  • する [0]:動III 他動 辞書形
    • した [0]:た形
  • のに [1]:接助明明
  • 彼女(かのじょ) [1]:
  • は:副助主題
  • 来(く)る [1]:動III 自動 辞書形
    • 来(こ)ない [1]:ない形 不來
    • 来(こ)なかった [2]:た形 不來

一生懸命勉強したのに、試験の点が悪かった。

我明明拼命唸書了,考試分數卻很差。

  • 一生懸命(いっしょうけんめい) [5]: 拼命地
  • 勉強(べんきょう)する [0]:動III 自動 辞書形 唸書
    • 勉強した [0]:た形 唸書
  • のに [1]:接助明明
  • 試験(しけん) [2]: 考試
  • の:格助名詞 形容 名詞
  • 点(てん) [0]: 分數
  • が:格助主語
  • 悪(わる)い [2]:い形容 壞的
    • 悪かった [3]:た形 壞的

30分も待ってるのに、タクシーが来ない。

我明明等了 30 分鐘,計程車卻都不來。

  • 30(さんじゅう) [0]: 30
  • 分(ぶん) [1]:
  • も:格助 竟然
  • 待(ま)つ [1]:動I 他動 辞書形
    • 待って [1]:て形
    • 待っている [1]:結果狀態
    • 待ってる [1]:縮約
  • のに [1]:接助明明
  • タクシー [1]: taxi、計程車
  • が:格助主語
  • 来(く)る [1]:動III 自動 辞書形
    • 来(こ)ない [1]:ない形 不來

部屋を綺麗にしたのに、ゴギブリがいる。

房間明明打掃的很乾淨,卻還是有蟑螂。

  • 部屋(へや) [2]: 房間
  • を:格助 接受 する賓語
  • 綺麗 [1]:い形容 清潔的
    • 綺麗に: 清潔地
  • する [0]:動III 他動 辞書形 弄成
    • した [0]:た形` 弄成
  • のに [1]:接助明明
  • ゴギブリ [0]: 蟑螂
  • が:格助主語
  • いる [0]:動I 自動 存在

A:スピーチはうまく行く?

B:いや。一生懸命練習して覚えたのに、途中で忘れちゃった。

A:演講進行的順利嗎?

B:不,明明拼命地練習才背起來的,可是中途還是忘記了。

  • スピーチ [2]: speech、演說
  • は:副助主題
  • うまく [1]: 順利地
  • 行(い)く [0]:動I 自動 進行
  • うまく行く [1]: 進行順利
  • いや [1]: 不是
  • 一生懸命(いっしょうけんめい) [5]: 拼命地
  • 練習(れんしゅう)する [0]:動III 自動 辞書形 練習
    • 練習して [0]:て形 練習
  • 覚(おぼ)える [3]:動II 他動 辞書形 記住
    • 覚えた [3]:た形 記住
  • のに [1]:接助明明
  • 途中(とちゅう) [0]: 中途
  • で:格助發生位置
  • 忘(わす)れる [0]:動II 他動 辞書形 忘記
    • 忘れて [0]:て形 忘記
    • 忘れてしまう [0]:遺憾 不小心忘記
    • 忘れてしまった [0]:た形 不小心忘記
    • 忘れちゃった [0]:縮約 不小心忘記

い形容詞

このレストランは美味しくないのに、値段が高い。

這間餐廳明明不好吃,價位卻很高。

  • この [0]:連体 這個
  • レストラン [1]: restaurant、餐廳
  • は:副助主題
  • 美味(おい)しい [0]:い形容 好吃的
    • 美味しくない [4]:ない形 不好吃的
  • のに [1]:接助明明
  • 値段(ねだん) [0]: 價格
  • が:格助 表 主語
  • 高(たか)い [2]:い形容 貴的

な形容詞

夫は料理が上手なのに、あまり作ってくれない。

丈夫明明很會做菜,卻不太做給我吃。

  • 夫(おっと) [0]: 丈夫
  • は:副助主題
  • 料理(りょうり) [1]: 料理
  • が:格助主語
  • 上手(じょうず) [3]:な形容 拿手的
  • な:格助な形容詞 形容 名詞
  • のに [1]:接助明明
  • あまり [0]:
  • 作(つく)る [2]:動I 他動 辞書形 做料理
    • 作って [2]:て形 做料理
    • 作ってくれる [2]:給我 做給我吃
    • 作ってくれない [2]:ない形 不做給我吃

名詞

今日は日曜日なのに、働かなければなりません。

今天明明是星期天,卻必須工作。

  • 今日(きょう) [1]: 今天
  • は:副助主題
  • 日曜日(にちようび) [3]: 星期天
  • な:格助名詞 形容 名詞
  • のに [1]:接助明明
  • 働(はたら)く [0]:動I 自他 辞書形 工作
    • 働かない [0]:ない形 不工作
    • 働かなければなりません [10]:必須 必須工作

これから仕事が終わるところなのに、部長から電話が来た。

明明正打算下班,卻接到長官的電話。

  • これから [0]: 現在
  • 仕事(しごと) [0]: 工作
  • が:格助主語
  • 終(お)わる [0]:動I 自他 辞書形 結束
    • 終わるところ [0]:正要做 正要結束
  • な:格助名詞 形容 名詞
  • のに [1]:接助明明
  • 部長(ぶちょう) [0]: 部長
  • から:格助起點
  • 電話(でんわ) [0]: 電話
  • が:格助主語
  • 来(く)る [0]:動III 自動 辞書形
    • 来(き)た [0]:た形

A:冬なのに、桜が咲いてるね。

B:えっ、あれは桜じゃない、梅だよ。

A:明明才冬天,櫻花卻開著。

B:咦、那不是櫻花,是梅花喔。

  • 冬(ふゆ) [2]: 冬天
  • な:格助名詞 形容 名詞
  • のに [1]:接助明明
  • 桜(さくら) [0]: 櫻花
  • が:格助主語
  • 咲(さ)く[0]:動I 自動 辞書形 開花
    • 咲いて [0]:て形 開花
    • 咲いている [0]:結果狀態 開花
    • 咲いてる [0]:縮約 開花
  • ね:終助稱讚
  • えっ [1]:
  • あれ [0]: 那個
  • は:副助主題
  • 桜(さくら) [0]: 櫻花
    • 桜じゃない [2]:否定 不是櫻花
  • 梅(うめ) [0]: 梅花
  • だ:助動
  • よ:終助告知