日本語の晴見

日本語は学べば学ぶほど面白い

タグ : 普通形

みたいだ (比喻)

普通形 みたいだ 可表示根據 外來情報 而做出 主觀判斷比喻,可搭配 副詞 どうも。 在普通体可省略 みたいよう口語 用法。翻譯成 好像

として (假設)

接助詞 として 可表示 假設,為 とするて形,相當於 とすればとしたらとすると。翻譯成 假如

んですか (關心好奇)

有前提的場合 裡,可用 普通形 んですか 詢問表示 關心好奇,翻譯成 到底究竟真的,其中 んですかのですか丁寧体 口語 表現。

ふりをする (假裝)

普通形 ふりをする 可表示 假裝,其中 ふり漢字振り 表示 裝作,不過在此作為 句型 ,因此使用 假名 而不使用 漢字

まま (就這樣)

普通形 まま 可表示前面的動作實行後,該動作 保持狀態,而進行後面的動作,可為 な形容詞副詞,翻譯成 就這樣

のだろう (推測)

のだろう 當結尾為 句號 ,且語調 降低 時可表示 有依據的推測,約 70% 可能性,因此前面需要有一句話作為上下文。のだろうのです だろう結合體 。翻譯成 應該是...吧

だろう (再確認)

だろう 當結尾為 問號 ,且語調提 時可表示 再確認だろうでしょう普通体 表達方式。翻譯成 對吧?

と (一...就)

普通形 表示 前句動作發生了之後,就發生了後句的結果,翻譯成 一...就... , 因為 屬於 客觀用法,所以 後句不能有意志,且可用 過去式未來式。此用法時可以 たら 取代,但不能使用 動詞条件形なら

たら (一...就)

たら 可表示 前句動作發生了之後,就發生了後句的結果,其中 後句 可有 意志,且可用 過去式未來式,此用法時可用 取代,但不能使用 動詞条件形なら,翻譯成 一...就