わるい [2]:い形容
不好的、不舒服的、邪惡的、抱歉。
文体
- 丁寧形現在肯定:悪いです
- 丁寧形現在否定:悪くないです
- 丁寧形過去肯定:悪かったです
- 丁寧形過去否定:悪くなかったです
- 普通形現在肯定:悪い
- 普通形現在否定:悪くない
- 普通形過去肯定:悪かった
- 普通形過去否定:悪くなかった
不好的
天気が悪かった、それで洗濯物は乾かなかった。
天氣不好,因此洗的衣服沒有乾。
- 天気(てんき) [1]:
名
天氣 - が:
格助
表主語
- 悪(わる)い [2]:
い形容
不好的- 悪かった [3]:
た形
不好的
- 悪かった [3]:
- それで [3]:
接
因此 - 洗濯物(せんたくもの) [0]:洗的衣服
- は:
副助
表主題
- 乾(かわ)く [2]:
動I
自動
辞書形
乾- 乾かない:
ない形
沒乾 - 乾かなかった:
た形
沒乾
- 乾かない:
一生懸命勉強したのに、試験の点が悪かった。
我明明拼命唸書了,考試分數卻很差。
- 一生懸命(いっしょうけんめい) [5]:
副
拼命地 - 勉強(べんきょう)する [0]:
動III
自動
辞書形
唸書- 勉強した [0]:
た形
唸書
- 勉強した [0]:
- のに [1]:
接助
表明明
- 試験(しけん) [2]:
名
考試 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- 点(てん) [0]:
名
分數 - が:
格助
表主語
- 悪(わる)い [2]:
い形容
壞的- 悪かった [3]:
た形
壞的
- 悪かった [3]:
不舒服的
最近なんか体の調子が悪いんだよね。
最近不知為何身體不舒服呢。
- 最近(さいきん) [0]:
副
最近 - なんか [1]:
縮約
不知為何 - 体(からだ) [0]:
名
身體 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- 調子(ちょうし) [0]:
名
情況 - が:
格助
表主語
- 悪(わる)い [2]:
い形容
不舒服的- 悪いんだ [2]:
強調
不舒服的
- 悪いんだ [2]:
- よね:
終助
表告知
体の調子が悪い時、「元気茶」を飲む。
身體不好時喝「健康茶」。
- 体(からだ) [0]:
名
身體 - 調子(ちょうし) [0]:
名
情況 - が:
格助
表主語
- 悪(わる)い [2]:
い形容
不舒服的 - 時(とき) [2]:
名
時 - 元気茶(げんきちゃ) [3]:
名
健康茶 - を:
格助
接受飲む
的賓語
- 飲(の)む [1]:
動I
他動
喝
A:病気ですか。
B:ちょっと気分が悪いだけだ。
A:生病了嗎?
B:單純有點不舒服而已。
- 病気(びょうき) [0]:
名
生病 - です [0]:
助動
是- ですか [0]:
疑問
是嗎?
- ですか [0]:
- ちょっと [1]:
副
稍微 - 気分(きぶん) [1]:
名
身體狀況 - が:
格助
表主語
- 悪(わる)い [2]:
い形容
不舒服 - だけ [0]:
副
只 - だ:
助動
是
邪惡的
悪魔は文字どおり、悪い魔物です。
惡魔就如字面上的意思,就是邪惡的妖怪。
- 悪魔(あくま) [1]:
名
惡魔 - は:
副助
表主題
- 文字(もじ) [1]:
名
文字- 文字どおり [1]:
按照
按照文字
- 文字どおり [1]:
- 悪(わる)い [2]:
い形容
邪惡的 - 魔物(まもの) [0]:
名
妖怪 - です [0]:
助動
是
抱歉
悪い。
抱歉。
我的錯
,衍生為抱歉
、不好意思
,只能用在朋友
或熟人
,不適用於正式場合
- 悪(わる)い [2]:
い形容
抱歉