點燈坊

失くすものさえない今が強くなるチャンスよ

みっともない

Sam Xiao's Avatar 2024-11-18

みっともない [5]:い形容 難看的、不體面的、不成體統的。

文体

  • 丁寧形現在肯定:みっともないです
  • 丁寧形現在否定:みっともなくないです
  • 丁寧形過去肯定:みっともなかったです
  • 丁寧形過去否定:みっともなくなかったです
  • 普通形現在肯定:みっともない
  • 普通形現在否定:みっともなくない
  • 普通形過去肯定:みっともなかった
  • 普通形過去否定:みっともなくなかった

難看的

そんなみっともないスカートは止せ。

別穿那種不體面的裙子了。

みっともない 的語源是 見たくもない,經過 音變縮約 之後演變而來

  • そんな [0]:連体 那樣的
  • みっともない [5]:い形容 難看的
  • スカート [2]: skirt、裙子
  • は:副助主題
  • 止(よ)す [1]:動I 他動 辞書形 中止
    • 止せ [1]:命令形 中止

不體面的

いい年をして泣くとは、みっともない。

那麼大年紀了竟然哭,有些不體面。

  • いい年(とし)をして [0]: 那麼大年紀了
  • 泣(な)く [0]:動I 自動
  • とは [0]:終助竟然
  • 見(み)る [1]:動II 他動 辞書形
    • 見ます [2]:ます形
    • 見たい [2]:想做 想看
    • 見たくない [4]:ない形 不想看
    • 見たくもない [5]: 最不想看
    • 見とうもない [5]:音變 最不想看
    • 見ともない [4]:縮約 最不想看
    • みっともない [5]:い形容 不體面的

不成體統的

服が汚れているままで出かけるのは、みっともないです。

穿著髒衣服出門是不成體統的。

  • 服(ふく) [0]: 衣服
  • が:格助主語
  • 汚(よご)れる [3]:動II 自動 辞書形
    • 汚れて [2]:て形
    • 汚れている [2]:維持狀態
    • 汚れているまま [2]:就這樣 就這樣髒
  • で:格助方式
  • 出(で)かける [0]:動II 自動 出門
    • 出かけるの [0]: 出門
  • は:副助主題
  • みっともない [5]:い形容 不成體統的
  • です [1]:助動