普通形
わけない
可表示 強烈主張某人事物不可能發生或成立,
,本意為 沒有...的理由
, 翻譯成 不可能
。
接続
普
+わけない
=普
+わけがない
Vる
+わけない
=Vる
+わけがない
いA
+わけない
=いA
+わけがない
なA
+な
/である
+わけない
=なA
+な
/である
+わけがない
N
+の
/である
+わけない
=N
+の
/である
+わけがない
動詞
あんなまずい料理が食べられるわけがない。
あんなまずい料理が食べられるわけない。
(縮約)
不可能能吃那麼難吃的料理。
- あんな [0]:
連体
那樣的 - まずい [2]:
い形容
難吃的 - 料理(りょうり) [1]:
名
料理 - が:
格助
表主語
- 食(た)べる [2]:
動II
他動
辞書形
吃- 食べられる [4]:
可能形
能吃 - 食べられるわけがない [4]:
不可能
不可能能吃
- 食べられる [4]:
い形容詞
一流ホテルの料理が美味しくないわけがない。
一流ホテルの料理が美味しくないわけない。
(縮約)
頂級飯店的料理不可能不好吃。
- 一流(いちりゅう) [0]:
名
一流 - ホテル [1]:
名
hotel、飯店 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- 料理(りょうり) [1]:
名
料理 - が:
格助
表主語
- 美味(おい)しい [3]:
い形容
好吃的- 美味しくない [4]:
ない形
不好吃的 - 美味しくないわかがない [4]:
不可能
不可能不好吃的
- 美味しくない [4]:
な形容詞
毎日終電まで残業だし、熱もあるし、大丈夫なわけがないよ。
毎日終電まで残業だし、熱もあるし、大丈夫なわけないよ。
(縮約)
每天加班到末班電車,又發燒,不可能沒事。
- 毎日(まいにち) [1]:
名
每天 - 終電(しゅうでん) [0]:
名
末班電車 - まで [1]:
格助
表到
- 残業(ざんぎょう) [0]:
名
加班 - だ:
助動
是 - し:
副助
表列舉
- 熱(ねつ) [2]:
名
發燒 - も:
格助
表也
- ある [1]:
動I
自動
有 - し:
副助
表列舉
- 大丈夫(だいじょうぶ) [3]:
な形容
沒事的- 大丈夫なわけがない [3]:
不可能
不可能沒事的
- 大丈夫なわけがない [3]:
- よ:
終助
表告知
名詞
あんなに痩せた人が相撲取りのわけがない。
あんなに痩せた人が相撲取りのわけない。
(縮約)
那麼瘦的人不可能是相撲選手。
- あんな [0]:
連体
那樣的- あんなに [0]:
副
那麼
- あんなに [0]:
- 痩(や)せる [0]:
動II
自動
辞書形
瘦- 痩せた [0]:
た形
瘦
- 痩せた [0]:
- 人(ひと) [0]:
名
人 - が:
格助
表主語
- 相撲(すもう)取(と)り [2]:
名
相撲選手- 相撲取りのわかがない [2]:
不可能
不可能是相撲選手
- 相撲取りのわかがない [2]: