動詞ない形
ない ずに
、 V
可表示 動詞て形
的 否定
,用來描述 否定接続
,翻譯成 沒...就...
。其中 ずに
為 ないで
的 古語用法
,多用於 書面
,に
亦可省略,唯 する
必須搭配 せずに
。
接続
Vない
ない+ずに
+V
=Vない
ない+ないで
、VVしないで
ないで+せずに
+V
=Vしないで
、V
ずに
急いてたので、鍵を掛けないでに出かけちゃた。
急いてたので、鍵を掛けずに出かけちゃた。
(縮約)
由於太匆忙,所以我沒鎖門就走了。
當以
ずに
表示ないで
時,習慣不加逗號
,視為副詞
使用
- 急(いそ)ぐ [2]:
動I
他動
辞書形
匆忙- 急いて [2]:
て形
匆忙 - 急いている [2]:
結果狀態
匆忙 - 急いていた [2]:
た形
匆忙 - 急いてた [2]:
縮約
匆忙
- 急いて [2]:
- ので [1]:
接助
表原因
- 鍵(かぎ) [2]:
名
鑰匙 - を:
格助
接受掛ける
的賓語
- 掛(か)ける [2]:
動II
他動
辞書形
鎖鑰匙- 掛けない [2]:
ない形
不鎖鑰匙 - 掛けないで [2]:
て形
不鎖鑰匙 - 掛けずに [3]:
縮約
不鎖鑰匙
- 掛けない [2]:
- 出(で)かける [3]:
動II
自動
辞書形
出門- 出かけて [2]:
て形
出門 - 出かけてしまう [2]:
遺憾
出門 - 出かけてしまった [2]:
た形
出門了 - 出かけちゃった [2]:
縮約
出門了
- 出かけて [2]:
今日は料理を作らないで外食に行こうよ。
今日は料理を作らずに外食に行こうよ。
(縮約)
今天不做飯去外面吃吧。
- 今日(きょう) [1]:
名
今天 - は:
副助
表主題
- 料理(りょうり) [1]:
名
料理 - を:
格助
接受作る
的賓語
- 作(つく)る [2]:
動II
他動
辞書形
做- 作らない [3]:
ない形
不做 - 作らないで [3]:
て形
不做 - 作らずに [3] :
縮約
不做
- 作らない [3]:
- 外食(がいしょく) [0]:
名
在外面吃 - に:
格助
表行動目的
- 行(い)く [0]:
動I
自動
辞書形
去- 行こう [2]:
意向形
去吧
- 行こう [2]:
- よ:
終助
表告知
せずに
誰にも相談せずに彼は一人で問題を解決しようとした。
誰にも相談せずに彼は一人で問題を解決しようとした。
(縮約)
他沒有向任何人討論,就試圖自己解決了問題。
- 誰(だれ) [1]:
代
誰 - に:
格助
表動作對象
- も:
副助
也 - 相談(そうだん)する [0]:
動III
他動
辞書形
討論- 相談しない [0]:
ない形
不討論 - 相談しないで [0]:
て形
不討論 - 相談せずに [0]:
縮約
不討論
- 相談しない [0]:
- 彼(かれ) [1]:
代
他 - は:
副助
表主題
- 一人(ひとり) [2]:
名
一個人 - で:
格助
表數量合計
- 問題(もんだい) [0]:
名
問題 - を:
格助
接受解説する
的賓語
- 解決する [0]:
動III
自他
辞書形
解決- 解説しよう [0]:
意向形
解決 - 解決しようとする [0]:
試圖
試圖解決 - 解決しようとした [0]:
た形
試圖解決了
- 解説しよう [0]: