普通形
わけだ
在 句尾
可表示 用另一個句子
來 表達原句子
的含義,其中 わけ
為 道理
,常搭配 つまり
、要するに
。翻譯成 也就是說
。
接続
普
+わけだ
V
+わけだ
いA
+わけだ
なA
+な
+わけだ
N
+である
+わけだ
つまり
田中さんは今日車で来た。つまり、お酒を勧められないわけだ。
田中先生今天開車來。也就是說不可勸酒。
- 田中(たなか) [0]:
名
田中 - さん [0]:
名
先生 - は:
副助
表主題
- 今日(きょう) [1]:
名
今天 - 車(くるま) [0]:
名
車 - で:
格助
表工具
- 来(く)る [1]:
動III
自動
辞書形
來- 来(き)た [1]:
た形
來
- 来(き)た [1]:
- つまり [1]:
副
也就是說 - を酒(さけ) [0]:
名
酒 - を:
格助
接受勧める
的賓語
- 勧(すす)める [0]:
動II
他動
辞書形
勸酒- 勧められる [0]:
可能形
可勸酒 - 勧められない [0]:
ない形
不可勸酒 - 勧められないわけだ [1]:
也就是說
也就是說不可勸酒
- 勧められる [0]:
要するに
要するに、彼の説明は全く信じられないわけだ。
總之,也就是說他的解釋完全無法令人信服。
- 要(よう)するに [3]:
副
總之 - 彼(かれ) [1]:
代
他 - の:
格助
表所有
- 説明(せつめい) [0]:
名
解釋 - は:
副助
表主題
- 全(まった)く [0]:
副
完全 - 信(しん)じる [3]:
動II
他動
辞書形
相信- 信じられる [5]:
可能形
能相信 - 信じられない [5]:
ない形
不能相信 - 信じられないわけだ [1]:
也就是說
也就是說不能相信
- 信じられる [5]: