普通体
ってば
可表示 不耐煩
,為 っていえば
的 縮約
,翻譯成 就說
。
接続
普
+ってば
Vる
+ってば
いA
+ってば
なA
+だってば
N
+だってば
動詞
分かったってば。うるせぇ。
就說我懂啦,很吵欸!
- 分(わ)かる [2]:
動I
自動
辞書形
懂- 分かった [2]:
た形
懂 - 分かったってば [2]:
不耐煩
就是懂啦
- 分かった [2]:
- うるさい [3]:
い形容
吵雜的- うれせぇ [3]:
縮約
吵雜的
- うれせぇ [3]:
言ってたってば。
就說我說過了啦。
- 言(い)う [0]:
動I
他動
辞書形
說- 言って [0]:
て形
說 - 言っていた [0]:
た形
說了 - 言ってた [0]:
縮約
說了 - 言ってたってば [0]:
不耐煩
就說我說過了啦
- 言って [0]:
黙れってば、黙ってよ!
就說閉嘴啊!
- 黙(だま)る [2]:
動I
自動
辞書形
不說話- 黙れ [2]:
命令形
閉嘴 - 黙れってば [2]:
不耐煩
就說閉嘴
- 黙れ [2]:
- 黙(だま)る [2]:
動I
自動
辞書形
不說話- 黙って [2]:
て形
不說話
- 黙って [2]:
- よ:
終助
表告知
待てってば、待てよ!
就說等一下啊!
- 待(ま)つ [1]:
動I
他動
辞書形
等- 待て [1]:
命令形
快等 - 待てってば [1]:
不耐煩
就說等一下啊
- 待て [1]:
- よ:
終助
表告知
い形容詞
痛いってば!なんでずっと痛いって言ってるのに、何回も何回もフォークで突いてくるの?
就說痛啦,為什麼明明我一直說痛,卻屢次用叉子刺我?
- 痛(いた)い [2]:
い形容
痛的- 痛いってば [2]:
不耐煩
就說痛啦
- 痛いってば [2]:
- なんで [1]:
副
為什麼 - ずっと [0]:
副
一直 - 痛(いた)い [2]:
い形容
痛的 - って [0]:
格助
表と
- 言(い)う [0]:
動I
他動
辞書形
說- 言って [0]:
て形
說 - 言っている [0]:
習慣反覆
一直說 - 言ってる [0]:
縮約
一直反覆
- 言って [0]:
- のに [1]:
接助
表明明
- 何回(なんかい) [1]:
名
屢次 - も:
副助
表也
- フォーク [1]:
名
fork、叉子 - で:
格助
表工具
- 突(つ)く[0]:
動I
他動
辞書形
刺- 突いて [0]:
て形
刺 - 突いてくる [0]:
朝我而來
刺我 - 突いてくるの [0]:
關心好奇
刺我嗎?
- 突いて [0]:
な形容詞
もう大丈夫だってば。
就說已經沒問題啦。
- もう [1]:
副
已經 - 大丈夫(だいじょぶ) [3]:
な形容
沒問題- 大丈夫だってば [5]:
不耐煩
就說沒問題啦
- 大丈夫だってば [5]:
こら、ダメだってば。
喂,就說不行啦!
- こら [1]:
代
喂 - ダメ [0]:
な形容
不行- ダメだってば [3]:
不耐煩
就說不行啦
- ダメだってば [3]:
名詞
だから、俺は大人だってば!背が低いからってひどいぞ本当に。
所以就說我是大人啦。不能只因為我個子矮就真的太過分了。
- だから [1]:
接
所以 - 俺(おれ) [0]:
代
我 - は:
副助
表主題
- 大人(おとな) [0]:
名
大人- 大人だってば [4]:
不耐煩
就說是大人啦
- 大人だってば [4]:
- 背(せ) [0]:
名
身高 - が:
格助
表主語
- 低(ひく)い [2]:
い形容
矮的 - からって [2]:
慣
不能只因為…就 - ひどい [2]:
い形容
過分的 - 本当(ほんとう)に [0]:
副
真正地