てしょうがない、てたまらない、てしかたがない
てしょうがない
、てたまらない
與 てしかたがない
都可表示 不得了
,但 語感
不太一樣。
失くすものさえない今が強くなるチャンスよ
てしょうがない
、てたまらない
與 てしかたがない
都可表示 不得了
,但 語感
不太一樣。
にくい
、づらい
與 がたい
都可表示 難以
,但 語感
不太一樣。
そうだ
、ということだ
、んだということだ
、とのことだ
、って
都可表示 傳聞
,翻譯成 聽說
、據說
。
だろうか
與 のだろうか
都可表示 疑問
,但 語感
不太一樣。
だろう
與 のだろう
都可表示 推測
,但 語感
不太一樣。
たい
與 たくない
都可表示 想做
,但 語感
不太一樣。
なくてもいい
與 なくていい
都可表示 不必
,但 語感
不太一樣。
わけがない
、はずがない
與 べきではない
都可表示 不應該
,但 意義
不太一樣。
ないほうがいい
與 べきではない
都可表示 不應該
,但 語感
不太一樣。
わけだ
、はずだ
與 べきだ
都可表示 應該
,但 意義
不太一樣。
べきだ
與 なければならない
都可表示 應該
,但 語感
不太一樣。
たほうがいい
與 べきだ
都可表示 建議上的應該
,但 語感
不太一樣。
ている
與 ことにしている
都可表示 習慣
,但 語感
不太一樣。
こと
(決定)、よう
(努力)、する
(可控)、なる
(不可控) ,搭配 ている
(維持) 會有 八種變化
,可不用死記,靠 關鍵字
理解推理即可。
動詞ない形
ない なければならない
與 動詞ない形
ない なければいけない
都可表示 必須
,但 語感
不太一樣。
こと
搭配 なる
、する
與 ている
的排列組合,意思很相近但 語感
又不太一樣。
ことはない
、必要はない
與 なくていい
都可表示 沒必要
。
雖然都是 とこに
,但搭配 なる
與 する
的 語感
不太一樣 。
名詞
ばかり
Vて
いる
與 N
を
Vて
ばかり
いる
都可表示 總是
,但 語感
不太一樣。
とおりに
與 どおりに
都可表示 按照
,但 接続
不太一樣。
になる
與 でいる
很類似,但 意義
完全不一樣。
たほうがいい
與 ほうがいい
很 類似
,但 意義
不太一樣。
たいです
、たいんです
與 たいんですが
很類似,但 語感
不太一樣。
雖然都是 とこがある
,但搭配不同的動詞 時態
時 意義
不一樣。
なる
與 する
都是 變成
,但 語感
不太一樣。
ましょう
、ましょうか
與 ませんか
都可表示 勸誘
,但 語感
不太一樣。
雨が降りそうだ
與 雨が降るそうだ
很像,結尾都是 そうだ
,但 意思
完全不一樣。
要求允許
有各種表示方法,客氣度
不同,面對的 對象
也不同。
です
與 でしょう
發音 相近
,但意義
完全不同。
動詞て形
與 使役動詞て形
之後都可接 いただけませんか
,但意義完全不一樣。
とは
、というのは
與 って
都可表示 定義
,但 語感
不太一樣。
って
與 んだって
都可表示 傳聞
,但 語感
不一樣。
てくれますか
與 てもらえますか
都可表示 請求
,但 客氣度
不太一樣。
動詞可能形
與 動詞辞書形
ことができる
都可表示某個人所 具有能力
能夠做某件事情,但 語感
不太一樣。
動詞て形
いただきます
與 動詞て形
いただけます
很類似,但意義 完全不同
。
動詞て形
もいいですか
與 動詞使役て形
いただけますか
都可詢問是否 允許
自己的動作,唯後者為 敬語
,翻譯成 我可以...嗎?
。
請求
有各種表示方法,從 命令
到 禮貌
客氣度不同,面對的 對象
也不同。
若想表示 第三者
的 現在想做
,除了使用 動詞ます形
ます たがっている
外,也可使用 動詞ます形
ます たい
と
思っている
。
ばいいのに
與 たらいいのに
都可表示 ...就好了
(但是卻沒有),兩者意思相同。
A
を
B
と
勘違いする
、A
と
B
を
勘違いする
兩個句型非常 類似
,但 意義
不太一樣。