のかしら (提問)
終助詞
のかしら
可表 不確定
的 提問
,並不要求一定要回答,相當於 かな
。偏 女性
使用。翻譯成 嗎?
失くすものさえない今が強くなるチャンスよ
終助詞
のかしら
可表 不確定
的 提問
,並不要求一定要回答,相當於 かな
。偏 女性
使用。翻譯成 嗎?
帶著 格助詞
から
的詞彙要修飾 名詞
時,可以在 から
之後加上 の
。
終助詞
かしら
可表 不確定
的 提問
,並不要求一定要回答,相當於 かな
。偏 女性
使用。翻譯成 嗎?
終助詞
のよね
可表示 尋求認同
,其中 の
為 んです
的 縮約,偏 女性
使用。翻譯成 對吧?
。
終助詞
のね
可表示 尋求認同
,其中 の
為 んです
的 縮約,偏 女性
使用。翻譯成 呢
。
終助詞
のよ
可將 自身經驗
、想法
、感情
來 告知
對方,其中 の
為 んです
的 縮約
,偏 女性
使用。翻譯成 喔
。
終助詞
わよね
可表示 尋求認同
,偏 女性
使用。翻譯成 對吧?
。
終助詞
わ
可表示 感嘆
,偏 女性使用
。翻譯成 啊
。
終助詞
わよ
可表示 意志
,偏 女性
使用。
終助詞
ぜ
可表示 勸誘
,可與 よ
互換,原為江戶的方言, ぜ
偏 男生
使用。
終助詞
ぜ
可表示 告知
,可與 よ
互換,原為江戶的方言, ぜ
偏 男生
使用。
終助詞
ぞ
可表示 意志
,偏 男性
使用。
終助詞
ぞ
可表示 提醒
,可與 よ
互換,偏 男性
使用。翻譯成 呦
。
終助詞
わね
可表示 再確認
,通常會 重複
對方的話,或在雙方都了解內容的句尾加上 わね
。偏 女性用語
。翻譯成 應該是吧!
。
終助詞
わね
可表示說話者對自己的想法認知比較 沒信心
的 告知
,與 よ
與 よね
的意思相近,為 女性用語
,翻譯成 應該是吧!
。
終助詞
わ
可表示 緩和語氣
,偏 女性使用
。翻譯成 喔
。
終助詞
わ
可表示 告知
,相當於 よ
,男性
使用會 語氣下降
,女性
則 上升
。唯 わ
偏 年長女性
或 關西腔
使用,有 上對下
的 語感
,翻譯成 喔
。
ていあん [0]:名
提案。
さいしょ [0]:名
最初。
むだ [0]:な形容
沒用的、無謂的。
システム [1]:名
system、系統。
ていこう [0]:名
抗拒。
停車
與 駐車
都是 停車
,但 語感
不太一樣。
ちゅうしゃきんし [0]:名
禁止停車。
ちゅうしゃ [0]:名
停車。
とおり [3]:名
如同、馬路。
ていしゃ [0]:名
停車。
かいが [1]:名
畫作。
てんじ [0]:名 展示。
とほ [1]:名
徒步。歩き
的 書面
用語。
とりまく [3] [0]:動I
他動
圍繞。
動詞辞書形
ようにしてください
可表示 請托
,是比 てください
更為禮貌
的表達方式,但不適用於 一次性的請託
,翻譯成 請務必
。
だろうか
與 のだろうか
都可表示 疑問
,但 語感
不太一樣。
だろう
與 のだろう
都可表示 推測
,但 語感
不太一樣。
のだろうか
在 口語
常縮約成 んだろうか
。
のだろうか
在 口語
常縮約成 んだろうか
。
のだろう
在 口語
常縮約成 んだろう
。
のだろう
在 口語
常縮約成 んだろう
。
疑問詞
普通形
のだろうかか
可表示 不安擔心而疑問
,翻譯成 到底...呢?
。
普通形
のだろうか
可表示 不安擔心而疑問
,翻譯成 真的...嗎?
。