死ぬほど (死了)
副詞
死ぬほど
可表示 極端的程度
,翻譯成 ...死了
,...要死
。
失くすものさえない今が強くなるチャンスよ
副詞
死ぬほど
可表示 極端的程度
,翻譯成 ...死了
,...要死
。
とても
動詞可能性之否定
在 口語
可表示 絕對不可能
。
副助詞
のみ
接在 數量詞
或 名詞
之後可表 只有
。當 のみ
之後接 は
、が
、を
、へ
等 助詞
時會加以省略。其中 のみ
為 だけ
的 書面語
。
副詞
どうも
常搭配 普
よう
だ
表示 好像
。在普通体可省略 だ
。
動詞て形
から
動詞辞書形
まで
可表示 動作
的起點
與 終點
,翻譯成 從...到...
。
帶著 副助詞
まで
的詞彙要修飾 名詞
時,可以在 まで
之後加上 の
。
Vて
ばかり
いる
可表示 總是
,通常用在 反面
。
名詞
ばかり
可表示 總是
,通常用在 反面
。
名詞
ばかり
可表示 都是
,通常用在 正面
。
だけ
、しか
、のみ
都能表示 只有
,但語感與用法有些差異。
副助詞
なんか
可表示 自謙
,源自於 輕視
,但用於 輕視自己
則 衍伸
為 自謙
,翻譯成 我這人
。
副助詞
など
可表示 舉例
,翻譯成 之類的
。
副助詞
など
表示在眾多 名詞
中 並立
兩項或以上的事物,翻譯成 等等
,通常搭配 格助詞
や
一起使用。