不適切
ふてきせつ [2]:な形容
不合適的。
失くすものさえない今が強くなるチャンスよ
ふてきせつ [2]:な形容
不合適的。
にもほどがある
可表示 不滿
,其中 ほど
為 漢字 程
,但通常不寫漢字,翻譯成 再怎麼...也該有個限度
。
ふかけつ [2]:な形容
不可或缺的 名
不可或缺。
ひつよう [0]:な形容
必須的 名
必須。
普通形
のに
可表示 前句
所述與 後句
的 預想不同
。大多數的情況是講述 意外
或 不滿
的情緒,後句不可有 意志
,翻譯成 明明
。
ない形
かしら
可表示 推測
,翻譯成 可能是...吧?
,為 女性
用語。
ない形
かな
可表示 推測
,翻譯成 可能是...吧?
。
すぎて
可表示 太過
…以至於
,其中 すぎて
來自 動詞
的 過ぎる
的 て形
,通常結果為 壞事
。
すぎる
可表示 太
或 過量
。一般用於這一行為或狀態讓人 感覺不佳
時,亦可表示 誇張用法
。
な形容詞
さ
可轉成 名詞
,表示較為 客觀
的 程度
。
な形容詞
に
可將 な形容詞
轉 副詞
。
本文整理 な形容詞ない形
變化規則。
ながらも
可表示 雖然
,相當於 けれども
,表示 原先預想
的是前句,但 實際內容是
後句,其中 も
可以 省略
,且後句不可接 意志
或 命令
。
本文整理 な形容詞た形
變化規則。
本文整理 い形容詞た形
變化規則。
つもりだ
可表示 自認為
。當主題為 第一人稱
時,其 自認為
與 事實無關
;當主題為 二三人稱
時,其 自認為
與 事實不符
。
たら
、 た
可表示 雖然實際沒有發生,但假設其發生
的 反事實
,句末常接 推測
的 だろう
或 遺憾
的 のに
,翻譯成 要是...的話
。
な形容詞
で
可表示 な形容詞
的 接續
。
本文整理 な形容詞て形
變化規則。
たら
、 た
可表示 前句動作發生了之後,沒想到發生了後句的結果
的 意外
,其中後句可有 意志
,且必須是 過去式
,此用法時可用 と
取代,但不能使用 動詞条件形
與 なら
,翻譯成 沒想到
。
たら
可表示 個人習慣
,其中後句可有 意志
,重點在 後句
,此用法時可用 と
與 動詞条件形
取代,但不能使用 なら
,翻譯成 如果...的話
。
たら
可表示 道路指引
,其中後句可有 意志
,重點在 後句
,此用法時可用 と
與 動詞条件形
取代,但不能使用 なら
,翻譯成 如果...的話
。
たら
可表示 機器操作
,其中後句可有 意志
,重點在 後句
,此用法時可用 と
與 動詞条件形
取代,但不能使用 なら
、翻譯成 如果...的話
。
たら
可表示 必然結果
,其中後句可有 意志
,重點在 後句
,此用法時可用 と
或 動詞条件形
取代,但不能使用 なら
,翻譯成 如果...的話
。
たら
可表示 特定條件
,其中後句可有 意志
,重點在 後句
,此用法時可用 動詞条件形
與 なら
取代,但不能使用 と
,翻譯成 如果...的話
。
形容詞
がっている
可表示 第三者
內心 現在覺得
,常用在 表達個人感情
或 身體感覺
的 形容詞
。
形容詞
がる
可表示 第三者
內心 總覺得
,此時轉成 動I
,各種變化比照 動I
,常用在 表達個人感情
或 身體感覺
的 形容詞
。
こんなん [1]:な形容
困難的。
動詞て形
も
可表示預期事情 沒有發生
,或者與 預期相反
,翻譯成 即使
。
ふかい [0]:な形容
不愉快的。
きんべん [0]:な形容
勤勉的。
いくじなし [0]:な形容
窩囊的 名
膽小鬼。
ベラベラ [1]:な形容
流利的 名
流利 副
流利地。
びんぼう [1]:な形容
貧窮的。
大丈夫
可表示 拒絕
,相當於 いい
或 結構
, 翻譯成 不用了
。
動詞て形
も大丈夫
可表示 允許
,相當於 てもいい
,翻譯成 可以
。
大丈夫
用在 疑問
時,可表示 關心
,相當於 全然問題ない
,翻譯成 沒問題嗎?
。
大丈夫
可表示 不在乎
,相當於 全然問題ない
,翻譯成 沒關係
。
大丈夫
用在 疑問
時,可詢問對方是否需要
,常用於店員,相當於 必要
,翻譯成 要不要?
。
大丈夫
用在 疑問
時,可在對方身體不舒服時 詢問狀況
,翻譯成 還好嗎?
。