たいど [1]:名
態度。
例文
店員の態度悪すぎて、こんな店二度と来ないだろう。
因為店員態度太差,這樣的店大概不會再來。
- 店員(てんいん) [0]:
名
店員 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- 態度(たいど) [1]:
名
態度 - 悪(わる)い [2]:
い形容
不好的- 悪すぎる [2]:
過量
太差 - 悪すぎて [2]:
て形
太差
- 悪すぎる [2]:
- こんな [0]:
連体
這樣的 - 店(みせ) [2]:
名
店 - 二度(にど)と [2]:
副
再也不 - 来(く)る [1]:
動III
自動
辞書形
來- 来ない [1]:
ない形
不來 - 来ないだろう [1]:
大概
大概不來
- 来ない [1]:
部長の態度は、今回の失敗は僕の責任だと言わんばかりだ。
部長的態度彷彿就要說這次的失敗是我的責任。
- 部長(ぶちょう) [0]:
名
部長 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- 態度(たいど) [1]:
名
態度 - は:
副助
表主題
- 今回(こんかい) [1]:
名
這次 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- 失敗(しっぱい) [0]:
名
失敗 - は:
副助
表主題
- 僕(ぼく) [1]:
代
我 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- 責任(せきにん) [0]:
名
責任 - だ:
助動
是 - と:
格助
表內容
- 言(い)う [0]:
動I
他動
辞書形
說- 言わない [0]:
ない形
不說 - 言わんばかりだ [4]:
彷彿就要
彷彿就要說
- 言わない [0]: