さわぐ [2]:動I
自動
吵鬧、慌亂、騷動。
動詞活用
- ます形:騒ぎます [4]
- 辞書形:騒ぐ [0]
- ない形:騒がない [0]
- て形:騒いで [0]
- た形:騒いだ [0]
- 可能形:騒げる [0]
- 意向形:騒ごう [3]
- 命令形:騒げ [0]
- 禁止形:騒ぐな [0]
- 条件形:騒げば [0]
- 受身形:騒がれる [0]
- 使役形:騒がせる [0]
- 使役受身形:騒がせられる [0]、騒がされる [0]
文体
- 丁寧形現在肯定:騒ぎます
- 丁寧形現在否定:騒ぎません
- 丁寧形過去肯定:騒ぎました
- 丁寧形過去否定:騒ぎませんでした
- 普通形現在肯定:騒ぐ
- 普通形現在否定:騒がない
- 普通形過去肯定:騒いだ
- 普通形過去否定:騒がなかった
例文
吵鬧
酒を飲んで大いに騒ぐ。
喝了酒胡鬧。
- 酒(さけ) [0]:
名
酒 - を:
格助
接受飲む
的賓語
- 飲(の)む [1]:
動I
他動
辭書形
喝- 飲んで [1]:
て形
喝
- 飲んで [1]:
- 大(おお)いに [1]:
副
很 - 騒(さわ)ぐ [2]:
動I
自動
吵鬧
電車の中で騒ぐな。
電車裡別吵鬧。
- 電車(でんしゃ) [0]:
名
電車 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- 中(なか) [1]:
名
裡 - で:
格助
表發生位置
- 騒(さわ)ぐ [2]:
動I
自動
辭書形
吵鬧- 騒ぐな [2]:
禁止形
吵
- 騒ぐな [2]:
慌亂
心が騒ぐ。
心裡慌亂。
- 心(こころ) [3]:
名
心 - が:
格助
表主語
- 騒(さわ)ぐ [2]:
動I
自動
荒亂
騷動
アイドルに騒ぐなんて、全然理解できない。
對偶像這樣地騷動,我完全無法理解。
- アイドル [1]:
名
idol、偶像 - に:
格助
表動作對象
- 騒(さわ)ぐ [2]:
動I
自動
騷動 - なんて [1]:
副助
這樣地 - 全然(ぜんぜん) [0]:
副
完全地 - 理解(りかい)する [1]:
動III
他動
辞書形
理解- 理解できる [1]:
可能形
能理解 - 理解できない [1]:
ない形
不能理解
- 理解できる [1]: