らく [2]:な形容
輕鬆的。
文体
- 丁寧形現在肯定:楽です
- 丁寧形現在否定:楽じゃありません
- 丁寧形過去肯定:楽でした
- 丁寧形過去否定:楽じゃありませんでした
- 普通形現在肯定:楽だ
- 普通形現在否定:楽じゃない
- 普通形過去肯定:楽だった
- 普通形過去否定:楽じゃなかった
例文
仕事は楽です。
工作很輕鬆。
- 仕事(しごと) [0]:
名
工作 - は:
副助
表主題
- 楽(らく) [2]:
な形容
輕鬆的 - です:
助動
是
一人が一番楽だ。
一個人最輕鬆自在了。
- 一人(ひとり) [2]:
名
一個人 - が:
格助
表主語
- 一番(いちばん) [0]:
副
最 - 楽(らく) [2]:
な形容
輕鬆的 - だ:
助動
是
どうぞ、楽にしてください。
請放鬆。
- どうぞ [1]:
副
請 - 楽(らく) [1]:
な形容
輕鬆的- 楽に [1]:
副
輕鬆地
- 楽に [1]:
- する [0]:
動III
自他
辞書形
做- して [0]:
て形
做 - してください [0]:
請託
請做
- して [0]:
A:どう?まだ熱がある?
B:薬を飲んだら、楽になったよ。
A:怎麼?還發燒嗎?
B:吃了藥後,輕鬆多了喔。
- どう [1]:
副
如何 - まだ [1]:
副
還 - 熱(ねつ) [2]:
名
發燒 - が:
格助
表主語
- ある [1]:
動I
自動
有 - 薬(くすり) [0]:
名
藥 - を:
格助
接受読む
的賓語
- 飲(よ)む [1]:
動I
他動
辞書形
喝- 飲んだ [1]:
た形
喝 - 飲んだら [1]:
之後
喝之後
- 飲んだ [1]:
- 楽(らく) [2]:
な形容
輕鬆 - に:
格助
表變化結果
- なる [1]:
動I
自動
辞書形
變成- なった [1]:
た形
變成
- なった [1]:
- よ:
助動
是
このアルバイトは給料もいいし、仕事も楽そうだし。
這份打工薪水好,工作好像也很輕鬆。
- この [0]:
連体
這個 - アルバイト [3]:
名
arebei、打工 - は:
副助
表主題
- 給料(きゅうりょう) [1]:
名
薪水 - も:
格助
表並立
- いい [1]:
い形容
好的- いいし:
列舉
好的
- いいし:
- 仕事(しごと) [0]:
名
工作 - も:
格助
表並立
- 楽(らく) [2]:
な形容
輕鬆的- 楽そう [3]:
推量
輕鬆的 - 楽そうだし [3]:
列舉
輕鬆的
- 楽そう [3]:
便利な電気製品のおかげか、家事が楽になった。
多虧了方便的電器產品,家事變得輕鬆了。
- 便利(べんり) [1]:
な形容
便利的 - 電気製品(でんきせいひん) [4]:
名
電器產品 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- おかげか [0]:
接
多虧 - 家事(かじ) [1]:
名
家事 - が:
格助
表主語
- 楽(らく) [2]:
な形容
輕鬆的- 楽に [2]:
副
輕鬆地
- 楽に [2]:
- なる [1]:
動I
自動
辞書形
變成- なった [1]:
た形
變成
- なった [1]: