點燈坊

失くすものさえない今が強くなるチャンスよ

Sam Xiao's Avatar 2023-03-31

ねつ [2]: 發燒。

例文

薬を飲んだら、熱が下がった。

吃了藥後,發燒竟然退了。

  • 薬(くすり) [0]:
  • を:格助 接受 飲む賓語
  • 飲(の)む [1]:動I 他動 辞書形 吃藥
    • 飲んだ [1]:た形 吃藥
    • 飲んだら [1]:意外 吃藥後竟然
  • 熱(ねつ) [2]: 發燒
  • が:格助主語
  • 下(さ)がる [2]:動I 自動 辞書形 退燒
    • 下がった [2]:た形 退燒

A:熱があるの。

B:じゃ、お風呂に入らないほうがいいよ。

A:發燒了。

B:最好不要泡澡。

  • 熱(ねつ) [2]: 發燒
  • が:格助主語
  • ある [1]:動I 自動 辞書形
    • あるの [1]:強調
  • じゃ: 那麼
  • お風呂(ふろ) [0]: 泡澡
  • に:格助進入點
  • 入(はい)る [1]:動I 自動 辞書形 進入
    • 入らない [3]:ない形 不進入
  • ほう [1]: 方向
  • が:格助主語
  • いい:い形容 好的

A:山田さんはインフルエンザ?

B:はい、インフルエンザだ。2、3日高い熱が続くかもしれないが、心配しなくてもいいよ。

A:山田先生得了流感嗎?

B:對,是流感。也許會持續發 2、3 天高燒,但是不用擔心。

  • 山田(やまだ) [0]: 山田 (姓氏)
  • さん [0]: 先生
  • は:副助主題
  • インフルエンザ [5]: influenza、流行性感冒
  • 高(たか)い [2]:い形容 高的
  • 熱(ねつ) [2]: 發燒
  • が:格助主語
  • 続(つづ)く [0]:動I 自動 繼續
  • かもしれない [0]: 也許
  • が:格助主語
  • 心配(しんぱい)する [0]:動III 他動 辞書形 擔心
    • 心配しない [0]:ない形 不擔心
    • 心配しなくて [0]:て形 不擔心
    • 心配しなくてもいい [0]:允許 可不擔心

山田さんが昨夜熱を出しまして、今朝もまだ下がらないんです。

山田先生從昨晚開始發燒,到今天早上也還沒退。

  • 山田(やまだ) [0]: 山田 (姓氏)
  • さん [0]: 先生
  • が:格助主語
  • 昨夜(ゆうべ) [3]: 昨晚
  • 熱(ねつ) [2]: 發燒
  • を:格助 接受 出す賓語
  • 出(だ)す [1]:動I 他動 辞書形 發燒
    • 出します [3]:ます形 發燒
    • 出しまして [3]:て形 發燒
  • 今朝(けさ) [1]: 今早
  • も:格助
  • まだ [1]: 還沒
  • 下(さ)がる [2]:動I 自動 辞書形 退燒
    • 下がらない [3]:ない形 沒退燒
    • 下がらないんです [3]:強調 沒退燒

熱が出てないなら、病院に行かなくていい。

沒發燒的話,就不必去醫院。

  • 熱(ねつ) [2]: 發燒
  • が:格助主語
  • 出(で)る [1]:動II 自動 辞書形 發燒
    • 出て [1]:て形 發燒
    • 出ている [1]:結果狀態 發燒著
    • 出ていない [1]:ない形 沒發燒著
    • 出てない [1]:縮約 沒發燒著
  • なら [1]:接助 的話
  • 病院(びょういん) [0]: 醫院
  • に:格助目的地
  • 行(い)く [0]:動I 自動 辞書形
    • 行かない [0]:ない形 不去
    • 行かなくて [0]:て形 不去
    • 行かなくていい [0]:不必 不必去