なくす [0]:動I
他動
遺失、沒了、消滅。自動
為 無くなる
。
動詞活用
- ます形:無くします [4]
- 辞書形:無くす [0]
- ない形:無くさない [0]
- て形:無くして [0]
- た形:無くした [0]
- 可能形:無くせる [0]
- 意向形:無くそう [3]
- 命令形:無くせ [0]
- 禁止形:無くすな [0]
- 条件形:無くせば [0]
- 受身形:無くされる [0]
- 使役形:無くさせる [0]
- 使役受身形:無くさせられる [0]
文体
- 丁寧形現在肯定:無くします
- 丁寧形現在否定:無くしません
- 丁寧形過去肯定:無くしました
- 丁寧形過去否定:無くしませんでした
- 普通形現在肯定:無くし
- 普通形現在否定:無くさない
- 普通形過去肯定:無くした
- 普通形過去否定:無くさなかった
遺失
ボールペンを無くす。
遺失原子筆。
雖然也可寫成
失くす
,但較少用
- ボールペン [0]:
名
原子筆 - を:
格助
接受無くす
的賓語
- 無(な)くす [0]:
動I
他動
遺失
大切な資料だから、無くさないでください。
因為是重要資料,請不要遺失。
- 大切(たいせつ) [0]:
な形容
重要的 - 資料(しりょう) [1]:
名
資料 - から:
格助
表原因
- 無(な)くす [0]:
動I
他動
辞書形
遺失- 無くさない [0]:
ない形
不遺失 - 無くさないで [0]:
て形
不遺失 - 無くさないでください [0]:
請託
請不遺失
- 無くさない [0]:
パスポートを無くしちゃった。
把護照不小心遺失了。
- パスポート [3]:
名
passport、護照 - を:
格助
接受無くす
的賓語
- 無(な)くす [0]:
動I
他動
辞書形
遺失- 無くして [0]:
て形
遺失 - 無くしてしまう [0]:
遺憾
不小心遺失 - 無くしてしまった [0]:
た形
不小心遺失了 - 無くしちゃった [0]:
縮約
不小心遺失了
- 無くして [0]:
新しいのを買った後で、無くした時計が見つかった。
在買了新的之後,遺失的錶找到了。
- 新(あたら)しい [4]:
い形容
新的 - 買(か)う [0]:
動I
他動
辞書形
買- 買った [0]:
た形
買
- 買った [0]:
- 後(あと)で [1]:
接
之後 - 無くす [0]:
動I
他動
辞書形
遺失- 無くした [0]:
た形
遺失
- 無くした [0]:
- 時計(とけい) [0]:
名
錶 - が:
格助
表主語
- 見つかる[0]:
動I
自動
辞書形
被找到- 見つかった [0]:
た形
被找到
- 見つかった [0]:
絶対にパスポートを無くさないようにしてください。
請留意絕對不要遺失護照。
- 絶対(ぜったい)に [0]:
副
絕對 - パスポート [3]:
名
護照 - を:
格助
接受無くす
的賓語
- 無(な)くす [0]:
動I
他動
辞書形
遺失- 無くさない [0]:
ない形
不遺失 - 無くさないよう [0]:
意向形
不遺失
- 無くさない [0]:
- に:
格助
表結果
- する [0]:
動III
他動
辞書形
做- して [0]:
て形
做 - してください [0]:
請託
請做
- して [0]:
カードを無くした場合は、すぐカード会社に連絡してください。
信用卡遺失時,請立刻與發卡公司聯絡。
- カード [1]:
名
信用卡 - を:
格助
接受無くす
的賓語
- 無くす [0]:
動I
他動
辞書形
遺失- 無くした [0]:
た形
遺失
- 無くした [0]:
- 場合(ばあい) [0]:
名
時 - は:
副助
表主題
- すぐ [1]:
副
立刻 - 会社(かいしゃ) [0]:
名
公司 - に:
格助
表動作對象
- 連絡(れんらく)する [0]:
動III
自他
辞書形
聯絡- 連絡して [0]:
て形
聯絡 - 連絡してください [0]:
請託
請聯絡
- 連絡して [0]:
車の鍵を無くしたんだけど・・・
我的車鑰匙遺失了…(我該怎麼辦呢?)。
- 車(くるま) [0]:
名
車 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- 鍵(かぎ) [2]:
名
鑰匙 - を:
格助
接受無くす
的賓語
- 無(な)くす [0]:
動I
他動
辞書形
遺失- 無くした [0]:
た形
遺失了
- 無くした [0]:
- んだけど [0]:
接助
表請求
無くした信用はもう二度と取り戻せない。
遺失的信譽再也無法挽回。
- 無(な)くす [0]:
動I
他動
辞書形
遺失- 無くした [0]:
た形
遺失了
- 無くした [0]:
- 信用(しんよう) [0]:
名
信用 - は:
副助
表主題
- もう [1]:
副
再 - 二度(にど)と [2]:
副
再也不 - 取(と)り戻(もど)す [4]:
動I
他動
辞書形
恢復- 取り戻せる [5]:
可能形
能恢復 - 取り戻せない [5]:
ない形
不能恢復
- 取り戻せる [5]:
沒了
サッカーの試合が雨で中止になったので、週末の楽しみが無くなった。
因為下雨足球比賽被取消了,我週末的樂趣也沒了。
- サッカー [1]:
名
soccer、足球 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- 試合(しあい) [0]:
名
比賽 - が:
格助
表主語
- 雨(あめ) [1]:
名
雨 - で:
格助
表原因
- 中止(ちゅうし) [0]:
名
取消 - に:
格助
表變化結果
- なる [1]:
動I
自動
辞書形
變成- なった [1]:
た形
變成
- なった [1]:
- ので [1]:
接助
表原因
- 週末(しゅうまつ) [0]:
名
週末 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- 楽(たの)しみ [3]:
名
樂趣 - が:
格助
表主語
- 無(な)くなる [0]:
動I
自動
辞書形
沒- 無くなった [0]:
た形
沒了
- 無くなった [0]:
消滅
戦争なんてこの世界から無くなればいいのに。
戰爭這樣的東西從世界上消失就好了。
- 戦争(せんそう) [0]:
名
戰爭 - なんて [1]:
副助
這樣的 - この [0]:
連体
這個 - 世界(せかい) [1]:
名
世界 - から [1]:
格助
表來源
- 無(な)くなる [0]:
動I
自動
辞書形
消失- 無くなれば [0]:
条件形
消失的話 - 無くなればいいのに [0]:
就好了
消失就好了
- 無くなれば [0]: