もどる [2]:動I
自動
返回。
動詞活用
- ます形:戻ります [4]
- 辞書形:戻る [2]
- ない形:戻らない [3]
- て形:戻って [2]
- た形:戻った [2]
- 可能形:戻れる [3]
- 意向形:戻ろう [3]
- 命令形:戻れ [2]
- 禁止形:戻るな [2]
- 条件形:戻れば [2]
- 受身形:戻られる [4]
- 使役形:戻らせる [4]
- 使役受身形:戻らせられる [6]、戻される [4]
文体
- 丁寧形現在肯定:戻ります
- 丁寧形現在否定:戻りません
- 丁寧形過去肯定:戻りました
- 丁寧形過去否定:戻りませんでした
- 普通形現在肯定:戻る
- 普通形現在否定:戻らない
- 普通形過去肯定:戻った
- 普通形過去否定:戻らなかった
例文
コロナが終われば、以前の生活に戻るだろ。
如果新冠結束的話,以前的生活會回復吧。
- コロナ [0]:
名
新冠 - が:
格助
表主語
- 終(お)わる [0]:
動I
自他
辞書形
結束- 終われば [0]:
条件形
如果結束的話
- 終われば [0]:
- 以前(いぜん) [1]:
名
以前 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- 生活(せいかつ) [0]:
名
生活 - に:
格助
表目的
- 戻る(もどる) [2]:
動I
自動
辞書形
返回- 戻るだろ [2]:
推測
返回吧
- 戻るだろ [2]:
木村は現在、外出しており、明日戻ってくる予定だ。
木村現在外出了,預計明天會回來。
- 木村(きむら) [0]:
名
木村 - は:
副助
表主題
- 現在(げんざい) [1]:
名
現在 - 外出(がいしゅつ)する [0]:
動III
自動
辞書形
外出- 外出して [0]:
て形
外出 - 外出している [0]:
結果狀態
外出 - 外出しており [0]:
接続
外出
- 外出して [0]:
- 明日(あした) [0]:
名
明天 - 戻(もど)る [2]:
動I
自動
辞書形
返回- 戻って [2]:
て形
返回 - 戻ってくる [2]:
朝我而來
回來
- 戻って [2]:
- 予定(よてい) [0]:
名
預定 - だ:
助動
是
まさか落とした財布が戻ってくるとは。
真沒想到丟了的錢包竟然能找回來。
- まさか [1]:
副
沒想到 - 落(お)とす [2]:
動I
他動
辞書形
遺失- 落とした [2]:
た形
遺失了
- 落とした [2]:
- 財布(さいふ) [0]:
名
錢包 - が:
格助
表主語
- 戻(もど)る [2]:
動I
自動
辞書形
返回- 戻って [2]:
て形
返回 - 戻ってくる [2]:
朝我而來
返回來
- 戻って [2]:
- とは [0]:
終助
表竟然
A:山田さんはいますか。
B:今出かけています。30分ぐらいで戻ると言ってた。
A:山田先生在嗎?
B:現在出去了。他說 30 分鐘左右回來。
- 田中(たなか) [0]:
名
田中 (姓氏) - さん [0]:
名
先生 - は:
格助
表主題
- いる [0]:
動I
自動
辞書形
在- います [2]:
ます形
在 - いますか [2]:
疑問
在嗎?
- います [2]:
- 今(いま) [1]:
名
現在 - 出(で)かける [0]:
動II
自動
辞書形
出門- 出かけて [0]:
て形
出門 - 出かけています [6]:
現在進行
現在出門了
- 出かけて [0]:
- 30分(さんじゅっぶん) [4]:
名
30 分 - ぐらい [0]:
名
左右 - で:
格助
表範圍
- 戻(もど)る [2]:
動I
自動
返回 - と:
格助
表內容
- 言(い)う [0]:
動I
自他
辞書形
説- 言って [0]:
て形
説 - 言っていた [0]:
た形
説 - 言ってた [0]:
縮約
說
- 言って [0]: