くうきをよむ [1]:慣
察言觀色。
例文
空気が読めないにもほどがあるのよ!
再怎麼不會察言觀色也該有個限度啊。
- 空気(くうき)が読(よ)む [1]:
慣
察言觀色- 空気を読める [6]:
可能形
會察言觀色 - 空気を読めない [6]:
ない形
不會察言觀色
- 空気を読める [6]:
- にもほどがある [0]:
慣
再怎麼…也該有個限度- にもほどがあるの [0]:
強調
再怎麼…也該有個限度
- にもほどがあるの [0]:
- よ:
終助
表告知
この新人は空気を読めないね。
這個新人真是不會察言觀色。
- この [0]:
連体
這個 - 新人(しんじん) [0]:
名
新人 - は:
副助
表主題
- 空気(くうき)を読(よ)む [1]:
慣
察言觀色- 空気を読めない [6]:
ない形
不察言觀色
- 空気を読めない [6]:
- ね:
終助
表尋求認同
旦那が空気を読めないというか、ムカつくんだよ。
老公該說是不會察言觀色?有夠令人不爽的啦!
- 旦那(だんな) [0]:
名
丈夫 - が:
格助
表主語
- 空気(くうき)を読(よ)む [1]:
慣
察言觀色- 空気を読める [6]:
可能形
會察言觀色 - 空気を読めない [6]:
ない形
不會察言觀色 - 空気を読むないというか [6]:
該說是
該說是不會察言觀色
- 空気を読める [6]:
- ムカつく [0]:
動I
自動
辞書形
不爽- ムカつくんだ [0]:
強調
不爽
- ムカつくんだ [0]:
- よ:
終助
表告知
彼は空気が読めないというかバカだ。
他與其說是不懂看人臉色,不如說他是笨蛋。
- 彼(かれ) [1]:
代
他 - は:
副助
表主題
- 空気(くうき) [1]:
名
空氣 - が:
格助
表主語
- 読(よ)む [1]:
動I
他動
辞書形
讀- 読める [2]:
可能形
能讀 - 読めらない [3]:
ない形
不能讀 - 読めらないというか [3]:
與其說是
與其說是不能讀不如說是
- 読める [2]:
- バカ [1]:
名
笨蛋 - だ:
助動
是