こえをかける [1]:慣
搭話、邀約、歡呼。
搭話
外国人に声をかけられる。
被外國人搭話。
- 外国人(がいこくにん) [4]:
名
外國人 - に:
格助
表動作對象
- 声(こえ)をかける [1]:
慣
搭話- 声をかけられる [7]:
受身形
被搭話
- 声をかけられる [7]:
邀約
せっかく声をかけてくれたけど...
雖然難得你約我,不過..
- せっかく [4]:
副
難得 - 声(こえ)をかける [1]:
慣
邀約- 声をかけて [1]:
て形
邀約 - 声をかけてくれる [0]:
為我
邀約 - 声をかけてくれた [0]:
た形
邀約 - 声をかけてくれたけど [0]:
接助
雖然
- 声をかけて [1]:
飲みに行く時には、私にも声をかけてください。
去喝酒時,也請約我。
- 飲(の)む [1]:
動I
他動
辞書形
喝酒- 飲みます [3]:
ます形
喝酒 - 飲みに行く [0]:
去
去喝酒
- 飲みます [3]:
- 時(とき) [2]:
名
時 - に:
格助
表發生時間
- は:
副助
表主題
- 私(わたし) [0]:
代
我 - に:
格助
表動作對象
- も:
副助
表也
- 声(こえ)をかける [1]:
慣
邀約- 声をかけて [1]:
て形
邀約 - 声をかけてください [1]:
請託
請邀約
- 声をかけて [1]:
歡呼
客席から野手全員に声をかける。
從觀眾席向全體野手歡呼。
- 客席(きゃくせき) [0]:
名
觀眾席 - から [1]:
格助
從 - 野手(やしゅ) [1]:
名
野手 - 全員(ぜんいん) [0]:
名
全體人員 - に:
格助
表動作對象
- 声(こえ)をかける [1]:
慣
歡呼