きにする [0]:慣
介意。
例文
くだらない事を気にするな。
別介意那麼無聊的小事。
- くだらない [0]:
い形容
無聊的 - 事(こと) [0]:
名
事情 - を:
格助
接受気にする
的賓語
- 気(き)にする [0]:
慣
介意- 気にするな [0]:
禁止形
別介意
- 気にするな [0]:
私のことは気にせずに先に行ってください。
不用介意我,請你先走。
- 私(わたし) [0]:
代
我 - の:
格助
表所有
- こと [0]:
名
事情 - は:
副助
表主題
- 気(き)にする [0]:
慣
介意- 気にしない [0]:
ない形
不介意 - 気にしないで [0]:
て形
不介意 - 気にせずに [0]:
縮約
不介意
- 気にしない [0]:
- 先(さき) [0]:
名
先 - に:
格助
表發生時間
- 行(い)く [0]:
動I
自動
辞書形
去- 行って [0]:
て形
去 - 行ってください [0]:
請託
請去
- 行って [0]:
そんなことを気にする必要はない。
沒有必要介意那種事情。
- そんな [0]:
連体
那樣的 - こと [0]:
名
事情 - を:
格助
接受気にする
的賓語
- 気(き)にする [0]:
慣
介意 - 必要(ひつよう)はない [0]:
慣
沒必要
彼は常に他人の意見を気にしている。
他總是都介意別人的意見。
- 彼(かれ) [1]:
代
他 - は:
副助
表主題
- 常(つね)に [1]:
副
總是 - 他人(たにん) [0]:
名
別人 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- 意見(いけん) [1]:
名
意見 - を:
格助
接受気にする
的賓語
- 気(き)にする [0]:
慣
介意- 気にして [0]:
て形
介意 - 気にしている [0]:
習慣反覆
都介意
- 気にして [0]:
他人の評価を気にするのは時間の無駄だ。
介意別人的評價是浪費時間。
- 他人(たにん) [0]:
名
別人 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- 評価(ひょうか) [1]:
名
評價 - を:
格助
接受気にする
的賓語
- 気(き)にする [0]:
慣
介意- 気にするの [0]:
名
介意
- 気にするの [0]:
- は:
副助
表主題
- 時間(じかん) [0]:
名
時間 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- 無駄(むだ) [0]:
な形容
沒用的 - だ:
助動
是
過去の失敗を気にするな、前を向いて進め。
不要介意過去的失誤,向前看吧。
- 過去(かこ) [1]:
名
過去 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- 失敗(しっぱい) [0]:
名
失敗 - を:
格助
接受気にする
的賓語
- 気(き)にする [0]:
慣
介意- 気にするな [0]:
禁止形
別介意
- 気にするな [0]:
- 前(まえ) [1]:
名
前 - を:
格助
接受向く
的賓語
- 向(む)く [0]:
動I
他動
辞書形
向- 向いて [0]:
て形
向
- 向いて [0]:
- 進(すす)む [0]:
動I
自動
辞書形
前進- 進め [0]:
命令形
前進吧
- 進め [0]:
髪の毛が少し薄くなってきたが、それを気にしていない。
雖然我的頭髮開始稍微變少了起來,但我不介意著那件事。
- 髪(かみ)の毛(け) [3]:
名
頭髮 - が:
格助
表主語
- 少(すこ)し [2]:
副
稍微 - 薄(うす)い [0]:
い形容
稀少- 薄く [0]:
副
稀少地
- 薄く [0]:
- なる [1]:
動I
自動
辞書形
變成- なって [1]:
て形
變成 - なってくる [1]:
狀態變化
變少起來 - なってきた [1]:
た形
變少起來
- なって [1]:
- が:
接助
表雖然
- それ [0]:
代
那個 - を:
格助
接受気にする
的賓語
- 気(き)にする [0]:
慣
介意- 気にして [0]:
て形
介意 - 気にしている [0]:
維持狀態
介意著 - 気にしていない [0]:
ない形
不介意著
- 気にして [0]: