けっこんしき [3]:名
婚禮。
例文
友達の結婚式があるので、早く帰らせていただけませんか。
因為有朋友的婚禮,能讓我早點走嗎?
- 友達(ともだち) [0]:
名
朋友 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- 結婚式(けっこんしき) [3]:
名
婚禮 - が:
格助
表主語
- ある [1]:
動I
自動
有 - ので [1]:
接助
表原因
- 早(はや)い [2]:
い形容
早的- 早く [1]:
副
早地
- 早く [1]:
- 帰(かえ)る [1]:
動I
自動
辞書形
回- 帰らせる [4]:
使役形
讓回 - 帰らせて [4]:
て形
讓回 - 帰らせていただけませんか [4]:
能讓我做嗎
能讓我回嗎?
- 帰らせる [4]:
A:友達の結婚式に何を着て行ったらいい?
B:そうですね。日本では男の人は黒か紺のスーツを着て、白いネクタイをして行く。
A:朋友的婚禮要穿什麼衣服去好嗎?
B:這個嘛。在日本男性都是穿黑色或深藍色的西裝,再配上白色的領帶去參加婚禮。
- 友達(ともだち) [0]:
名
朋友 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- 結婚式(けっこんしき) [3]:
名
婚禮 - に:
格助
表目的
- 何(なに) [0]:
代
什麼 - を:
格助
接受着る
的賓語
- 着(き)る [0]:
動II
他動
辭書形
穿- 着て [0]:
て形
穿
- 着て [0]:
- 行(い)く [0]:
動I
自動
辭書形
去- 行った [0]:
た形
去 - 行ったらいい [0]:
建議
建議去嗎?
- 行った [0]:
- そうですね [0]:
慣
這個嘛 - 日本(にほん) [2]:
名
日本 (地名) - で:
格助
表發生位置
- は:
副助
表主題
- 男(おとこ) [3]:
名
男 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- 人(ひと) [0]:
名
人 - は:
副助
表主題
- 黒(くろ) [1]:
名
黑 - か:
副助
表選擇
- 紺(こん) [1]:
名
深藍 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- スーツ [1]:
名
suites 西裝 - を:
格助
接受着る
的賓語
- 白(しろ)い [2]:
い形容
白色的 - ネクタイ [1]:
名
領帶 - する [0]:
動III
他動
辞書形
帶領帶- して [0]:
て形
帶領帶
- して [0]:
- 行(い)く [0]:
動I
自動
去
部長、実は、今年の秋に結婚することになりました。結婚式に出席していただけないでしょうか。
部長,事實是我們今年秋天要結婚了,可以請你出席我們的結婚典禮嗎?
- 部長(ぶちょう) [0]:
名
部長 - 実(じつ) [0]:
名
事實 - は:
副助
表主題
- 今年(ことし) [0]:
名
今年 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- 秋(あき) [1]:
名
秋天 - に:
格助
表發生時間
- 結婚(けっこん)する [0]:
動III
自動
結婚 - ことになる [4]:
慣
婉轉宣布- ことになります [6]:
ます形
婉轉宣布 - ことにまりました [6]:
た形
婉轉宣布了
- ことになります [6]:
- 結婚式(けっこんしき) [3]:
名
結婚典禮 - に:
格助
表行動目的
- 出席(しゅっせき)する [0]:
動III
自動
辞書形
出席- 出席して [0]:
て形
出席 - 出席していただけないでしょうか [0]:
可以請你
可以請你出席嗎?
- 出席して [0]: