かえる [1]:動I
自動
回。
動詞活用
- ます形:帰ります [4]
- 辞書形:帰る [1]
- ない形:帰らない [3]
- て形:帰って [1]
- た形:帰った [1]
- 可能形:帰れる [3]
- 意向形:帰ろう [3]
- 命令形:帰れ [1]
- 禁止形:帰るな [1]
- 条件形:帰れば [1]
- 受身形:帰られる [4]
- 使役形:帰らせる [4]
- 使役受身形:帰らせられる [6]、帰らされる [5]
文体
- 丁寧形現在肯定:帰ります
- 丁寧形現在否定:帰りません
- 丁寧形過去肯定:帰りました
- 丁寧形過去否定:帰りませんでした
- 普通形現在肯定:帰る
- 普通形現在否定:帰らない
- 普通形過去肯定:帰って
- 普通形過去否定:帰らなかった
例文
台風が酷くなる前に帰って。
颱風變強前請趕快回家。
- 台風(たいふう) [3]:
名
颱風 - が:
格助
表主語
- 酷(ひど)い [2]:
い形容
強的- 酷く [2]:
副
強地
- 酷く [2]:
- なる [1]:
動I
自動
變成 - 前(まえ):
名
前 - に:
格助
表發生時間
- 帰(かえ)る [1]:
動I
自動
辞書形
回家- 帰って [1]:
て形
請回家
- 帰って [1]:
電車やバスが動かなかったら、歩いて帰る。
如果電車或巴士等等都停駛,就走路回家。
- 電車(でんしゃ) [0]:
名
電車 - や:
格助
表列舉
- バス [1]:
名
巴士 - が:
格助
表主語
- 動(うご)く [0]:
動I
自動
辞書形
動- 動かない [0]:
ない形
不動 - 動かなかった [0]:
た形
不動 - 動かなかったら [0]:
如果
如果不動
- 動かない [0]:
- 歩(ある)く [2]:
動I
自動
辞書形
走路- 歩いて:
て形
使用工具
走路
- 歩いて:
- 帰(かえ)る [1]:
動I
自動
回家
A:どうして早く帰るんですか。
B:今日は妻の誕生日なんです。
A:為什麼早點回去?
B:因為是妻子的生日。
- どうして [1]:
副
為什麼? - 早(はや)い [2]:
い形容
早的- 早く [1]:
副
早地
- 早く [1]:
- 帰(かえ)る [1]:
動II
自動
辞書形
回- 帰るんですか [1]:
關心好奇
回嗎?
- 帰るんですか [1]:
- 今日(きょう) [1]:
名
今天 - は:
副助
表主題
- 妻(つま) [0]:
名
妻子 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- 誕生日(たんじょうび) [3]:
名
生日- 誕生日なんです [3]:
解釋
生日
- 誕生日なんです [3]: