ちぎれる [3]:動II
自動
被撕裂。
動詞活用
- ます形:千切れます [4]
- 辞書形:千切れる [3]
- ない形:千切れない [3]
- て形:千切れて [2]
- た形:千切れた [2]
- 可能形:千切れられる [5]
- 意向形:千切れよう [4]
- 命令形:千切れろ [3]
- 禁止形:千切れるな [3]
- 条件形:千切れれば [3]
- 受身形:千切れられる [5]
- 使役形:千切れさせる [5]
- 使役受身形:千切れさせられる [7]
文体
- 丁寧形現在肯定:千切れます
- 丁寧形現在否定:千切れません
- 丁寧形過去肯定:千切れました
- 丁寧形過去否定:千切れませんでした
- 普通形現在肯定:千切れる
- 普通形現在否定:千切れない
- 普通形過去肯定:千切れた
- 普通形過去否定:千切れなかった
例文
夫に不倫されたことを知った時、心が千切れんばかりに痛いんだ。
當知道被丈夫外遇了時,我的心彷彿就要被撕裂般地痛。
- 夫(おっと) [0]:
名
丈夫 - に:
格助
表動作者
- 不倫(ふりん)する [0]:
動III
自動
辞書形
外遇- 不倫される [0]:
受身形
被外遇 - 不倫された [0]:
た形
被外遇了 - 不倫されたこと [6]:
名
被外遇了
- 不倫される [0]:
- を:
格助
接受知る
的賓語
- 知(し)る [0]:
動I
他動
辞書形
知道- 知った [0]:
た形
知道了 - 知った時(とき) [4]:
名
知道了時
- 知った [0]:
- 心(こころ) [3]:
名
心 - が:
格助
表主語
- 千切(ちぎ)れる [3]:
動II
自動
辞書形
被撕裂- 千切れない [3]:
ない形
不被撕裂 - 千切れんばかりに [5]:
彷彿就要
彷彿就要被撕裂般地
- 千切れない [3]: