バイト [1]:名
arbeit、打工。
例文
ブランドバッグが欲しいばかりに、バイトをしまくっている。
就因為想要名牌包,一直拼命地打工中。
- ブランドバッグ [5]:
名
brand bag、名牌包- ブランドバッグが欲しいばかりに [11]:
一心想要
一心想要名牌包
- ブランドバッグが欲しいばかりに [11]:
- バイト [1]:
名
arbeit、打工 - を:
格助
接受する
的賓語
- する [0]:
動III
他動
辞書形
做- します [2]:
ます形
做 - しまくる [0]:
一直拼命地
一直拼命地做 - しまくって [0]:
て形
一直拼命地做 - しまくっている [0]:
現在進行
一直拼命地做中
- します [2]:
A:学生のバイトについてどう思う?
B:いいと思うよ。若い時は、色々な経験をしたほうがいいだから。
A:你對學生打工有什麼看法?
B:我覺得挺好的,年輕的時候最好多體驗一下。
- 学生(がくせい) [0]:
名
學生 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- バイト [1]:
名
arbeit、打工 - について [0]:
接
關於 - どう [1]:
副
如何 - 思(おも)う [2]:
動I
他動
想 - いい:
い形容
好的 - と:
格助
表內容
- 若(わか)い [2]:
い形容
年輕的 - 時(とき) [2]:
名
時 - は:
副助
表主題
- 色々(いろいろ) [0]:
な形容
各種的 - 経験(けいけん) [0]:
名
經驗 - を:
格助
接受する
的賓語
- する [0]:
動III
他動
辭書形
做- した [0]:
た形
做
- した [0]:
- ほう [1]:
名
方向 - が:
格助
表主語
- いい:
い形容
好的 - です [0]:
助動
丁寧形
是- だ:
普通形
是
- だ:
- から:
接助
表因為