あける [0]:動II
他動
開。自動
為 開く
。
動詞活用
- ます形:開けます [3]
- 辞書形:開ける [0]
- ない形:開けない [0]
- て形:開けて [0]
- た形:開けた [0]
- 可能形:開けられる [0]
- 意向形:開けよう [3]
- 命令形:開けろ [2]
- 禁止形:開けるな [0]
- 条件形:開ければ [0]
- 受身形:開けられる [0]
- 使役形:開けさせる [0]
- 使役受身形:開けさせられる [0]
文体
- 丁寧形現在肯定:開けます
- 丁寧形現在否定:開けません
- 丁寧形過去肯定:開けました
- 丁寧形過去否定:開けませんでした
- 普通形現在肯定:開ける
- 普通形現在否定:開かない
- 普通形過去肯定:開けた
- 普通形過去否定:開かなかった
例文
ドアを開ける。
開門。(重點是開門的動作)
開(あ)ける
與開(ひら)く
都可用於開
,但開(あ)ける
開的是一般單開的門
,開(ひら)く
開的是有軸心雙開的門
- ドア [1]:
名
door、門 - を:
格助
接受開ける
的賓語
- 開ける [0]:
動II
他動
開
荷物を開けてください。
請打開行李。
- 荷物(にもつ) [1]:
名
行李 - を:
格助
接受開ける
的賓語
- 開ける [0]:
動II
他動
辞書形
開- 開けて [0]:
て形
開 - 開けてください [0]:
請託
請開
- 開けて [0]:
すみませんが、あの窓を開けてくれませんか。
不好意思,請您幫我把那扇窗戶打開。
開ける
常以開けてくれる
型態呈現表示感恩
- すみません [4]:
慣
不好意思 - が:
接助
表前言
- あの:
連体
那個 - 窓(まど) [1]:
名
窗戶 - を:
格助
接受開ける
的賓語
- 開(あ)ける [0]:
動II
他動
辞書形
開- 開けて [0]:
て形
開 - 開けてくれる [0]:
幫我
幫我開 - 開けてくれます [6]:
ます形
幫我開 - 開けてくれません [7]:
否定
不幫我開 - 開けてくれませんか [7]:
疑問
不幫我開
- 開けて [0]:
昨日彼氏がペットボトルの蓋を開けてくれた。
男友幫我把寶特瓶的瓶蓋給打開了。
開ける
常以開けてくれる
型態呈現表示感恩
- 昨日(きのう) [2]:
名
昨天 - 彼氏(かれし) [1]:
名
男友 - が:
格助
當主語
- ペットボトル [4]:
名
PET bottle、寶特瓶 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- 蓋(ふた) [0]:
名
蓋子 - を:
格助
接受開ける
的賓語
- 開(あ)ける [0]:
動II
他動
辭書形
開- 開けて [0]:
て形
開 - 開けてくれる [0]:
幫我
幫我開 - 開けてくれた [0]:
た形
幫我開
- 開けて [0]:
弟は勝手に私のバッグを開けた。
弟弟擅自打開了我的包包。
- 弟(おとうと) [4]:
名
弟弟 - は:
副助
表主題
- 勝手(かって) [0]:
な形容
擅自- 勝手に [0]:
副
擅自地
- 勝手に [0]:
- 私(わたし) [0]:
代
我 - の:
格助
表所有
- バッグ [1]:
名
bag、包包 - を:
格助
接受開ける
的賓語
- 開(あ)ける [0]:
動II
他動
辞書形
開- 開けた [0]:
た形
開
- 開けた [0]: