當表示 考慮
時,可使用 そうですね
,語氣為平的
,翻譯成 這個嘛
。
例文
A:友達の結婚式に何を着て行ったらいい?
B:そうですね。日本では男の人は黒か紺のスーツを着て、白いネクタイをして行く。
A:朋友的婚禮要穿什麼衣服去好嗎?
B:這個嘛。在日本男性都是穿黑色或深藍色的西裝,再配上白色的領帶去參加婚禮。
- 友達(ともだち) [0]:
名
朋友 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- 結婚式(けっこんしき) [3]:
名
婚禮 - に:
格助
表目的
- 何(なに) [0]:
代
什麼 - を:
格助
接受着る
的賓語
- 着(き)る [0]:
動II
他動
辞書形
穿- 着て [0]:
て形
穿
- 着て [0]:
- 行(い)く [0]:
動I
自動
辞書形
去- 行った [0]:
た形
去 - 行ったらいい [0]:
建議
建議去嗎?
- 行った [0]:
- そうです [0]:
慣
這個嘛 - ね [0]:
終助
表思考中
- 日本(にほん) [2]:
名
日本 - で:
格助
表發生位置
- は:
副助
表主題
- 男(おとこ) [3]:
名
男 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- 人(ひと) [0]:
名
人 - は:
副助
表主題
- 黒(くろ) [1]:
名
黑 - か:
副助
表選擇
- 紺(こん) [1]:
名
深藍 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- スーツ [1]:
名
suites 西裝 - を:
格助
接受着る
的賓語
- 白(しろ)い [2]:
い形容
白色的 - ネクタイ [1]:
名
領帶 - する [0]:
動III
他動
辞書形
帶領帶- して [0]:
て形
帶領帶
- して [0]:
- 行(い)く [0]:
動I
自動
去