當 想要離開
時,可講 そろそろ失礼します
表示 我差不多該告辭了
。
例文
A:そろそろ失礼します。
B:あ、ちょっと待ってください。息子に駅まで送らせるから。
A:我差不多該告辭了。
B:啊,請等一下。我讓兒子送您到車站。
- そろそろ [1]:
副
差不多 - 失礼(しつれい)する [2]:
動III
自動
辞書形
失禮- 失礼します [6]:
ます形
失禮
- 失礼します [6]:
- あ:
感動
啊 - ちょっと [1]:
副
稍微 - 待(ま)つ [1]:
動I
他動
辞書形
等- 待って [1]:
て形
等 - 待ってください [1]:
請託
等
- 待って [1]:
- 息子(むすこ) [0]:
名
兒子 - に:
格助
表動作者
- 駅(えき) [1]:
名
車站 - まで [1]:
副助
表地點終點
- 送(おく)る [0]:
動I
他動
辞書形
送- 送らさせる [0]:
使役形
送
- 送らさせる [0]:
- から [1]:
格助
表原因