てしかたがない
可形容 自己無法控制
的 情緒
或 身體感受
。漢字為 て仕方ない
,但通常不寫漢字,本意為 無法可想
。翻譯成 不得了
或 非常
。其中 が
可以省略。
接続
Vて
+しかた(が)ない
いA
い+くて
+しかた(が)ない
なA
+で
+しかた(が)ない
動詞
腹が立ってしかたがない。
氣得不得了。
- 腹(はら)が立(た)つ [4]:
慣
一肚子氣- 腹が立って [4]:
て形
一肚子氣 - 腹が立ってしかたがない [10]:
不得了
氣的不得了
- 腹が立って [4]:
い形容詞
彼に会いたくてしかたがない。
非常想見他。
- 彼 (かれ) [1]:
代
他 - に [1]:
格助
表動作對象
- 会(あ)う [1]:
動I
自動
辞書形
見面- 会います [3]:
ます形
見面 - 会いたい [3]:
想做
想見面 - 会いたくて [3]:
て形
想見面 - 会いたくてしかたがない [9]:
非常
非常想見面
- 会います [3]:
な形容詞
授業の内容が簡単すぎて、退屈でしかたがない。
課程內容太簡單了,無聊得不得了。
- 授業 (じゅぎょう) [1]:
名
課程 - の [1]:
格助
以名詞
形容名詞
- 内容 (ないよう) [0]:
名
內容 - が [1]:
格助
表主語
- 簡単(かんたん) [0]:
な形容
簡單的- 簡単すぎる [0]:
過量
太簡單的 - 簡単すぎて [0]:
て形
太簡單的
- 簡単すぎる [0]:
- 退屈 (たいくつ) [0]:
な形容
無聊- 退屈でしかたがない [9]:
不得了
無聊的不得了
- 退屈でしかたがない [9]: