N
みたい
可表示 外表
看起來像 N
的 比喻
,翻譯成 像...一樣
,並不是 い形容詞
,而是 な形容詞
。
接続
N
+みたい
+だ
N
+みたい
+な
+N
例文
みたいだ
山田さんは女みたい。
田中先生外表像女生一樣。
田中先生是偽娘。
- 山田(やまだ) [0]:
名
山田 - さん [0]:
名
先生 - は:
副助
表主題
- 女(おんな) [0]:
名
女生- 女みたい [4]:
比喻
像女生一樣
- 女みたい [4]:
このお酒はジュースみたいだね。
這個酒好像果汁一樣。
- この [0]:
連体
這個 - お酒(さけ) [0]:
名
酒 - は:
副助
表主題
- ジュース [1]:
名
juice、果汁- ジュースみたい [4]:
比喻
像果汁一樣
- ジュースみたい [4]:
- だ:
助動
是 - ね:
終助
表稱讚
このロボットは本物の犬みたいだ。
這個機器人像一隻真正的狗一樣。
- この [0]:
連体
這個 - ロボット [1]:
名
robot、機器人 - は:
副助
表主題
- 本物(ほんもの) [0]:
名
真貨 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- 犬(いぬ) [2]:
名
狗- 犬みたい [3]:
比喻
像狗一樣
- 犬みたい [3]:
- だ:
助動
是
宝くじが当たった。夢みたいだ。
中了彩券,跟做夢一樣。
- 宝(たから)くじ [3]:
名
彩券 - が:
格助
表主語
- 当(あ)たる [0]:
動I
自動
辞書形
中獎- 当たった [0]:
た形
中獎
- 当たった [0]:
- 夢(ゆめ) [0]:
名
夢- 夢みたい [3]:
比喻
像夢一樣
- 夢みたい [3]:
- だ:
助動
是
みたいな
私はジュースみたいなお酒しか飲まない。
我只喝像果汁一樣的酒。
- 私(わたし) [0]:
代
我 - は:
副助
表主題
- ジュース [1]:
名
juice、果汁- ジュースみたい [4]:
比喻
像果汁一樣
- ジュースみたい [4]:
- お酒(さけ) [0]:
名
酒 - しか [0]:
副助
表限定
- 飲(の)む [1]:
動I
自動
辞書形
喝酒- 飲まない [2]:
ない形
不喝酒
- 飲まない [2]:
夫はカレーみたいな簡単な料理しか作れない。
我先生只會做像咖哩那樣簡單的料理。
- 夫(おっと) [0]:
名
丈夫 - は:
副助
表主題
- カレー [0]:
名
curry、咖哩- カレーみたい [4]:
比喻
像咖哩一樣
- カレーみたい [4]:
- 簡単(かんたん) [0]:
な形容
簡單的 - 料理(りょうり) [1]:
名
料理 - しか [0]:
副助
表限定
- 作(つく)る [2]:
動I
他動
辞書形
做料理- 作れる [3]:
可能形
會做料理 - 作れない [3]:
ない形
不會做料理
- 作れる [3]:
内の会社にもあなたみたいな人材が欲しいですね。
我們公司也想要像你這樣的人才。
- 内(うち) [0]:
代
我們 - の:
格助
表所有
- 会社(かいしゃ) [0]:
名
公司 - に:
格助
表定著點
- も:
副助
表也
- あなた [3]:
代
你- あなたみたい [4]:
比喻
像你一樣
- あなたみたい [4]:
- 人材(じんざい) [0]:
名
人才 - が:
格助
表主語
- 欲(ほ)しい [2]:
い形容
想要的 - です:
助動
是 - ね:
格助
表同意
空に綿みたいな雲が浮かんでいる。
天空中飄著棉絮般的浮雲。
- 空(そら) [1]:
名
天空 - に:
格助
表定著點
- 綿(わた) [2]:
名
棉- 綿みたい [3]:
比喻
像棉一樣
- 綿みたい [3]:
- 雲(くも) [1]:
名
雲 - が:
格助
表主語
- 浮(う)かぶ [0]:
動I
自動
辞書形
漂浮- 浮かんで [0]:
て形
漂浮 - 浮かんでいる [0]:
結果狀態
漂浮著
- 浮かんで [0]:
生まれてきたのは、お人形みたいな女の子でした。
生下來的是個像羊娃娃一樣漂亮的女孩。
- 生(う)まれる [0]:
動II
自動
辞書形
生- 生まれて [0]:
て形
生 - 生まれてくる [0]:
朝我而來
生出來 - 生まれてきた [0]:
た形
生出來 - 生まれてきたの [0]:
名
生出來
- 生まれて [0]:
- は:
副助
表主題
- お:
接頭
表尊敬
- 人形(にんぎょう) [0]:
名
人偶- 人形みたい [0]:
比喻
像人偶一樣
- 人形みたい [0]:
- 女(おんな)の子(こ) [0]:
名
女子 - です:
助動
是- でした:
た形
是
- でした: