終助詞
んだけど
若置於 句尾
可表示 委婉
語氣不把話說死,留給對方 思考
或 接話
,最後會加上 ・・・
。
接続
普
+んだけど
+・・・
V
+んだけど
+・・・
いA
+んだけど
+・・・
なA
+な
+んだけど
+・・・
N
+な
+んだけど
+・・・
動詞
これがいいと思うんだけど・・・
我覺得這個很好…。
- これ [0]:
代
這個 - が:
格助
表主語
- いい [1]:
い形容
好的 - と:
格助
表內容
- 思(おも)う [2]:
動I
他動
覺得 - んだけど [2]:
接助
表委婉
い形容詞
行きたいんだけど・・・
我很想去…。(但不能去)
- 行(い)く [0]:
動I
自動
辞書形
去- 行きます [3]:
ます形
去 - 行きたい [3]:
想做
想去
- 行きます [3]:
- んだけど [2]:
接助
表委婉
な形容詞
A:顏色が悪いだね。
B:大丈夫なんだけど・・・。
A:你的臉色看起來很不好。
B:我沒事啦…。
- 顏色(かおいろ) [3]:
名
臉色 - が:
格助
表主語
- 悪(わる)い [2]:
い形容
不好的 - だ:
助動
是 - ね:
終助
表尋求認同
- 大丈夫(だいじょうぶ) [3]:
な形容
沒事的 - な:
格助
以な形容詞
形容名詞
- んだけど [3]:
接助
表委婉
名詞
A:もしもし。
B:田中なんだけど・・・
A:喂。
B:是田中…。
- もしもし [1]:
感
喂 - 田中(たなか) [0]:
名
田中 - な:
格助
以名詞
形容名詞
- んだけど [3]:
接助
表委婉