感動詞
なんか
可表示 猶豫
,相當於 えっと
,翻譯成 怎麼說呢?
例文
A:いつも料理とかするの?
B:うん!なんか、節約のために最近よくしてる。
A:你總是做飯嗎?
B:嗯、怎麼說呢?為了節省最近經常做。
- いつも [1]:
副
總是 - 料理(りょうり) [1]:
名
料理 - とか [2]:
副助
表列舉
- する [0]:
動I
自他
做 - の:
關心好奇
做嗎? - うん [1]:
感
嗯 - なんか [1]:
感
怎麼說呢? - 節約(せつやく) [0]:
名
節省 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- ために [2]:
接助
表目的
- 最近(さいきん) [0]:
名
最近 - よく [1]:
副
經常地 - する [0]:
動I
自他
辞書形
做- して [0]:
て形
做 - している [0]:
習慣反覆
經常做 - してる [0]:
縮約
經常做
- して [0]: