動詞て形
なんかない
可表示 強烈否定
,為 動詞て形
なんかいない
的 縮約
。
例文
もちろん君の誕生日を忘れてなんかないよ。
我當然沒有忘記你的生日。
- もちろん [2]:
副
當然地 - 君(きみ) [0]:
代
你 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- 誕生日(たんじょうび) [3]:
名
生日 - を:
格助
接受忘れる
的賓語
- 忘(わす)れる [0]:
動II
他動
辞書形
忘記- 忘れている [0]:
結果狀態
忘記 - 忘れていない [0]:
ない形
沒有忘記 - 忘れてなんかいない [0]:
強調
沒有忘記 - 忘れてなんかない [0]:
縮約
沒有忘記
- 忘れている [0]:
- よ:
終助
表告知
大丈夫!怒ってなんかないよ。
沒關係!我沒有生氣啊。
- 大丈夫(だいじょうぶ) [3]:
な形容
沒關係 - 怒(おこ)る [2]:
動I
自動
辞書形
生氣- 怒っている [2]:
結果狀態
生氣 - 怒っていない [2]:
ない形
沒有生氣 - 怒ってなんかいない [2]:
強調
沒有生氣 - 怒ってなんかない [2]:
縮約
沒有生氣
- 怒っている [2]:
- よ:
終助
表告知
寝坊しちゃった!朝ご飯を食べてなんかいられない。
睡過頭了!我不能吃早飯。
- 寝坊(ねぼう)する [0]:
動III
自動
辞書形
睡過頭- 寝坊して [0]:
て形
睡過頭 - 寝坊してしまう [0]:
遺憾
睡過頭 - 寝坊したしまった [0]:
た形
睡過頭了 - 寝坊しちゃった [0]:
縮約
睡過頭了
- 寝坊して [0]:
- 朝(あさ)ご飯(はん) [3]:
名
早飯 - を:
格助
接受食べる
的賓語
- 食(た)べる [2]:
動II
他動
辞書形
吃飯- 食べて [1]:
て形
吃飯 - 食べている [1]:
現在進行
在吃飯 - 食べていられる [1]:
可能形
能在吃飯 - 食べていられない [1]:
ない形
不能在吃飯 - 食べてなんかいられない [1]:
強調
不能在吃飯
- 食べて [1]: