副助詞
なんか
可表示 自謙
,源自於 輕視
,但用於 輕視自己
則 衍伸
為 自謙
,翻譯成 我這人
。
接続
N
+なんか
例文
私なんか大したことないんです。
我這人沒什麼了不起。
- 私(わたし) [0]:
代
我- 私なんか [1]:
副助
我這人
- 私なんか [1]:
- 大(たい)した [1]:
連体
了不起的 - こと [0]:
名
事 - ある [1]:
動I
自動
辞書形
有- ない [1]:
ない形
沒有 - ないんです [1]:
強調
沒有
- ない [1]:
私なんかこの仕事は無理だよ。
我這人無法勝任這項工作。
- 私(わたし) [0]:
代
我- 私なんか [1]:
副助
我這人
- 私なんか [1]:
- この [0]:
連体
這個 - 仕事(しごと) [0]:
名
工作 - は:
副助
表主題
- 無理(むり) [1]:
な形容
辦不到的 - だ:
助動
是 - よ:
終助
表告知
僕なんかバカだな。
我這人真是個笨蛋啊。
- 僕(ぼく) [1]:
代
我- 僕なんか [1]:
副助
我這人
- 僕なんか [1]:
- バカ [1]:
名
笨蛋 - だ:
助動
是 - な:
終助
表感嘆