で
可表示 最低限度
。中文
翻譯成 就
。
接続
N
+で
+V
例文
こんな私でよければ、よろしくお願いします。
像我這樣條件的人你都可以接受的話, 就請多多指教。
- こんな [0]:
連体
這樣的 - 私(わたし) [0]:
代
我 - で:
格助
表最低限度
的就
- いい [1]:
い形容
可以- よければ [2]:
条件形
可以的話
- よければ [2]:
- よろしくお願いします [0]:
慣
請多多指教
君の笑顔を見るだけで、十分幸せです。
只要看到你的笑容,我就十分幸福了。
- 君(きみ) [2]:
代
你 - の:
格助
表所有
- 笑顔(えがお) [1]:
名
笑容 - を:
格助
接受見る
的賓語
- 見(み)る [1]:
動II
他動
看見 - だけ [0]:
副助
表限定
- で:
格助
表最低限度
的就
- 十分(じゅうぶん) [3]:
副
十分 - 幸(しあわ)せ [0]:
な形容
幸福 - です:
助動
是
ても一度でいいから、大きなホールで演奏してみたい。
不過就算只有一次也好,我很想在大演藝廳演奏看看呢。
- でも [1]:
副
不過 - 一度(いちど) [3]:
名
一次 - で:
格助
表最低限度
的就
- いい [1]:
い形容
可以 - から [1]:
格助
表原因
- 大(おお)きな [1]:
連体
大的 - ホール [1]:
名
hole、大廳 - で:
格助
表發生位置
- 演奏(えんそう)する [0]:
動III
他動
辞書形
演奏- 演奏して [0]:
て形
演奏 - 演奏してみる [0]:
做看看
演奏看看 - 演奏してみたい [0]:
想做
想演奏看看
- 演奏して [0]:
そのぐらいで十分なんじゃないかと思う。
做到那個程度我就認為應該足夠了。
- その [0]:
連体
那個 - ぐらい [0]:
名
左右 - で:
格助
表最低限度
的就
- 十分(じゅうぶん) [3]:
な形容
足夠的- 十分なんじゃない [3]:
推測
應該足夠的
- 十分なんじゃない [3]:
- か:
接助
表是否
- と:
格助
表內容
- 思(おも)う [2]:
動I
他動
認為
お土産はもうこれでいいんじゃない?
伴手禮這些應該就夠了。
- お土産(みやげ) [0]:
名
伴手禮 - は:
副助
表主題
- もう [1]:
副
已經 - これ [0]:
代
這 - で:
格助
表最低限度
的就
- いい [1]:
い形容
足夠的- いいんじゃない [1]:
推測
應該足夠的
- いいんじゃない [1]: