當跟對方的言論持 不同意見
時,,可使用 接続詞
だって
解釋,句末經常搭配 んだもん
,帶有 撒嬌
的 口氣
,常用於 女人
與 小孩
,翻譯成 可是...嘛
。
接続
だって
、普
+んだもん
だって
、Vる
+んだもん
だって
、いA
+んだもん
だって
、なA
+な
+んだもん
だって
、N
+な
+んだもん
動詞
A:どうしてやらないの?
B:だって、やりたくないんだもん。
A:為什麼不做呢?
B:可是我就是不想做嘛。
- どうして [1]:
副
為什麼? - やる [0]:
動I
他動
辞書形
做- やらない [2]:
ない形
不做 - やらないの [2]:
關心好奇
不做嗎?
- やらない [2]:
- だって [1]:
接
可是 - やる [0]:
動I
他動
辞書形
做- やります [3]:
ます形
做 - やりたい [3]:
想做
想做 - やりたくない [4]:
ない形
不想做 - やりたくないんだもん [7]:
主張
不想做嘛
- やります [3]:
い形容詞
A:どうして止めたの?
B:だって、つまらないんだもん。
A:為什麼停止了?
B:可是就是太無聊嘛。
- どうして [1]:
副
為什麼 - 止(や)める [0]:
動II
他動
辞書形
停止- 止めた [0]:
た形
停止了 - 止めたの [0]:
關心好奇
停止了嗎?
- 止めた [0]:
- だって [1]:
接
可是 - つまらない [3]:
い形容
無聊的- つまらないんだもん [6]:
主張
無聊嘛
- つまらないんだもん [6]:
な形容詞
A:飼っちゃだめだって言ったじゃない。
B:だって、可哀そうなんだもん。
A:我不是說不准養嗎?
B:可是牠看起來很可憐嘛。
- 飼(か)う [1]:
動I
他動
辞書形
養- 飼って [1]:
て形
養 - 飼ってはだめ [1]:
不准
不准養 - 飼っちゃだめだ [1]:
縮約
不准養 - 飼っちゃだめだと言った [1]:
說
說不准養 - 飼っちゃだめだって言った [1]:
縮約
說不准養 - 飼っちゃだめだって言ったじゃない [1]:
不是
不是說不准養嗎?
- 飼って [1]:
- だって [1]:
接
可是 - 可哀(かわい)そう [4]:
な形容
可憐的- 可哀そうなんだもん [7]:
主張
可憐嘛
- 可哀そうなんだもん [7]:
名詞
A:もう寝るの?
B:だって、8時なんだもん。
A:你已經要睡了嗎?
B:可是才 8 點呀。
- もう [1]:
副
已經 - 寝(ね)る [0]:
動II
自動
辞書形
睡- 寝るの [0]:
關心好奇
睡嗎?
- 寝るの [0]:
- だって [1]:
接
可是 - 8時(はちじ) [2]:
名
八點- 8時なんだもん [5]:
主張
才 8 點呀
- 8時なんだもん [5]: