點燈坊

失くすものさえない今が強くなるチャンスよ

Vない んばかりだ (彷彿就要)

Sam Xiao's Avatar 2023-12-24

動詞ない形 ない んばかりだ 可用來 形容 他人或事物 幾乎快要 變成某個地步,雖然實際上並未發生該結果,翻譯成 彷彿就要

接続

  • Vない ない + んばかりだ
  • 動IIIしない しない + せんばかりだ

例文

ゲームで相手に負けて、相手はあんたが雑魚と言わんばかりだ。

電動輸給對方時,對方看起來彷彿就要說「你這個廢物」。

  • ゲーム [1]: game、電動
  • で:格助工具
  • 相手(あいて) [3]: 對手
  • に:格助動作對象
  • 負(ま)ける [0]:動II 自他 辞書形
    • 負けて [0]:て形
  • は:副助主題
  • あんた [1]:あなた口語
  • が:格助主語
  • 雑魚(ざこ) [1]: 廢物
  • と:格助內容
  • 言(い)う [0]:動I 他動 辞書形
    • 言わない [0]:ない形 不說
    • 言わんばかりだ [4]:彷彿就要 彷彿就要說

部長の態度は、今回の失敗は僕の責任だと言わんばかりだ。

部長的態度彷彿就要說這次的失敗是我的責任。

  • 部長(ぶちょう) [0]: 部長
  • の:格助名詞 形容 名詞
  • 態度(たいど) [1]: 態度
  • は:副助主題
  • 今回(こんかい) [1]: 這次
  • の:格助名詞 形容 名詞
  • 失敗(しっぱい) [0]: 失敗
  • は:副助主題
  • 僕(ぼく) [1]:
  • の:格助名詞 形容 名詞
  • 責任(せきにん) [0]: 責任
  • だ:助動
  • と:格助內容
  • 言(い)う [0]:動I 他動 辞書形
    • 言わない [0]:ない形 不說
    • 言わんばかりだ [4]:彷彿就要 彷彿就要說

父親に叱られた息子は、今にも泣き出さんばかりだ。

被父親責罵的兒子,眼看就要哭出來了。

  • 父親(ちちおや) [0]: 父親
  • に:格助動作者
  • 叱(しか)る [0]:動I 他動 辞書形 責罵
    • 叱られる [0]:受身形 被責罵
    • 叱られた [0]:た形 被責罵了
  • 息子(むすこ) [0]: 兒子
  • は:副助主題
  • 今(いま)にも [1]: 眼看
  • 泣(な)き出(だ)す [3]:動I 自動 辞書形 哭出來
    • 泣き出さない [4]:ない形 不哭出來
    • 泣き出さんばかりだ [6]:眼看就要 眼看就要哭出來