というか
放在 句首
時可表示 話說回來
。
例文
A:旅行に行きたいなあ。
B:というか、ずっと話してた観光地は明日行く?
A:好想去旅行啊。
B:話說回來,先前一直提到的觀光景點,明天一起去嗎?
- 旅行(りょこう) [0]:
名
旅行 - に:
格助
表行動目的
- 行(い)く [0]:
動I
自動
辞書形
去- 行きます [3]:
ます形
去 - 行きたい [3]:
想做
想去
- 行きます [3]:
- なあ [0]:
終助
表願望
- というか [0]:
慣
話說回來 - ずっと [0]:
副
一直 - 話(はな)す [2]:
動I
他動
說- 話して [2]:
て形
說 - 話している [2]:
持續狀態
說著 - 話していた [2]:
た形
說過 - 話してた [2]:
縮約
說過
- 話して [2]:
- 観光地(かんこうち) [3]:
名
觀光地 - は:
副助
表主題
- 明日(あした) [3]:
名
明天 - 行(い)く[0]:
動I
自動
去