當需要幫助時,可使用 が
表 前言
敘述目前狀況,接著使用 どうしたらいいですか
表示 應該怎麼辦呢?
,常用在 問路
。
例文
A:国会議事堂を見学したいんですが、どうしたらいいですか。
B:直接行ったらいいですよ。
A:我想去參觀國會議事堂,應該怎麼做呢?
B:直接去就行了。
- 国会(こっかい)議事堂(ぎじどう) [0]:
名
國會議事堂 - を:
格助
接受見学する
的賓語
- 見学(けんがく)する [0]:
動III
他動
辞書形
見習- 見学します [6]:
ます形
見習 - 見学したい [6]:
想做
想見習 - 見学したいんです [6]:
強調
想見習
- 見学します [6]:
- が:
接助
表前言
- どうしたらいいですか [0]:
慣
該怎麼辦呢? - 直接(ちょくせつ) [0]:
副
直接地 - 行(い)く [0]:
動I
自動
辞書形
去- 行った [0]:
た形
去了 - 行ったらいいです [0]:
建議
去了就好
- 行った [0]:
- よ [0]:
終助
表告知
A:保険証を忘れたんですが、どうしたらいいですか。
B:電話で山田さんを聞いたらいいですよ。
A:我忘了健保卡,應該怎麼辦呢?
B:打電話問山田先生就好。
- 保険証(ほけんしょう) [0]:
名
健保卡 - を:
格助
接受忘れる
的賓語
- 忘(わす)れる [0]:
動II
他動
辞書形
忘記- 忘れた [0]:
た形
忘記了 - 忘れたんです [0]:
強調
忘記了
- 忘れた [0]:
- が:
接助
表前言
- どうしたらいいですか [0]:
慣
該怎麼辦呢? - 電話(でんわ) [0]:
名
電話 - で:
格助
表工具
- 山田(やまだ) [0]:
名
山田 - さん [0]:
名
先生/小姐 - を:
格助
接受聞く
的賓語
- 聞(き)く [0]:
動I
他動
辞書形
問- 聞いた [0]:
た形
問了 - 聞いたらいいです [0]:
建議
如果問了就好
- 聞いた [0]:
- よ [0]:
終助
表告知
A:猫を拾ったんですが、どうしたらいいですか。
B:自分で飼います。
A:我撿到貓,應該怎麼辦呢?
B:自己飼養。
- 猫(ねこ) [1]:
名
貓 - を:
格助
接受拾う
的賓語
- 拾(ひろ)う [0]:
動I
他動
辞書形
撿到- 拾った [0]:
た形
撿到了 - 拾ったんです [0]:
強調
撿到了
- 拾った [0]:
- が:
接助
表前言
- どうしたらいいですか [0]:
慣
該怎麼辦呢? - 自分(じぶん) [0]:
名
自己 - で:
格助
表數量合計
- 飼(か)う[1]:
動I
他動
辞書形
飼養- 飼います [3]:
ます形
飼養
- 飼います [3]: