今
與 たった今
都是 剛剛
,今
指的是離 現在不久的剛剛
,而 たった今
指的是 離現在較久的剛剛
。
接続
たった今
+Vた
+ところ
+だ
例文
たった今バスが出たところだ。
公車才剛開走。
- たった今(いま) [4]:
副
剛剛 - バス [1]:
名
bus、巴士 - が:
格助
表主語
- 出(で)る [1]:
動II
自動
辞書形
出發- 出た [1]:
た形
出發 - 出たところ [1]:
剛剛做
剛剛出發
- 出た [1]:
- だ:
助動
是
3時間並んだのに、製品はたった今売り切れたところだ。
明明排隊三小時,產品卻剛剛賣完了。
- 3(さん) [0]:
名
三 - 時間(じかん) [0]:
名
時間 - 並(なら)ぶ [0]:
動I
自動
辞書形
排隊- 並んだ [0]:
た形
排隊
- 並んだ [0]:
- のに [1]:
接助
表明明
- 製品(せいひん) [1]:
名
產品 - は:
副助
表主題
- たった今(いま) [4]:
副
剛剛 - 売(う)り切(き)れる [4]:
動II
自動
辞書形
賣完- 売り切れた [3]:
た形
賣完 - 売り切れたところ [3]:
剛剛做
剛剛賣完
- 売り切れた [3]:
- だ:
助動
是