せっかく
普通形
だから
可表示 邀約
,翻譯成 因為難得
,亦可當 名詞
使用。
接続
せっかく
+普
+の
+だから
せっかく
+の
+N
+だから
例文
せっかく会えたのだから、何か美味しいものを食べよう!
因為難得見到一面,我們去吃個好料吧。
- せっかく [4]:
副
難得 - 会(あ)う [1]:
動I
自動
辞書形
見面- 会える [2]:
可能形
能見面 - 会えた [2]:
た形
能見面了 - 会えたのだから [2]:
慣
表原因
- 会える [2]:
- 何(なん)か [1]:
副助
表列舉
- 美味(おい)しい [3]:
い形容
好吃的 - もの [1]:
名
東西 - を:
格助
接受食べる
的賓語
- 食(た)べる [2]:
動II
他動
辞書形
吃- 食べよう [3]:
意向形
吃吧
- 食べよう [3]:
せっかくの休みだから、遊びに行こうよ。
因為難得放假,我們出去玩啦。
- せっかく [4]:
名
難得 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- 休(やす)み [3]:
名
放假- 休みだから [1]:
慣
表原因
- 休みだから [1]:
- 遊(あそ)ぶ [0]:
動I
自動
辞書形
玩- 遊びます [3]:
ます形
玩 - 遊びに行く[0]:
去
去玩 - 遊びに行こう [6]:
意象形
去玩吧
- 遊びます [3]:
- よ:
終助
表告知