副詞
さっき
可表示 剛剛
,但時間較 今
與 たった今
更早。
例文
さっき帰ったばかりだ。
我剛剛回來。
- さっき [1]:
副
剛剛 - 帰(かえ)る [1]:
動I
自動
辞書形
回來- 帰った [1]:
た形
回來 - 帰ったばかり [4]:
剛剛做
剛剛回來
- 帰った [1]:
- だ:
助動
是
さっき昼ご飯を食べたばかりだ。
我剛吃過午餐。
- さっき [1]:
副
剛才 - 昼(ひる)ご飯(はん) [3]:
名
午餐 - を:
格助
接受食べる
的賓語
- 食(た)べる [2]:
動II
他動
辞書形
吃- 食べた [1]:
た形
吃 - 食べたばかり [4]:
剛剛做
剛剛吃
- 食べた [1]:
- だ:
助動
是
さっき彼は駅から電話があったから、もうすぐ来るはずだ。
他剛剛從車站打電話過來,應該馬上就到了。
- さっき [1]:
副
剛剛 - 彼(かれ) [1]:
代
他 - は:
副助
表主題
- 駅(えき) [1]:
名
車站 - から [1]:
格助
表地點起點
- 電話(でんわ) [0]:
名
電話 - が:
格助
表主語
- ある [1]:
動I
自動
辞書形
有- あった [1]:
た形
有
- あった [1]:
- から [1]:
接助
表原因
- もうすぐ [3]:
副
馬上 - 来(く)る [1]:
動III
自動
辞書形
來- 来るはず [1]:
推測應該
應該來
- 来るはず [1]:
- だ:
助動
是