別に
單獨使用時,可表示 沒什麼
,有 不屑
或 不高興
的語氣。
例文
別に、いいじゃない写真くらい
沒什麼,拍個照又不會怎様。
為
別に、写真くらいいいじゃない
的倒裝句
- 別(べつ)に [0]:
副
沒什麼 - いい [1]:
い形容
好的- いいじゃない [1]:
不滿
好的不是嗎?
- いいじゃない [1]:
- 写真(しゃしん) [0]:
名
拍照- 写真くらい [4]:
微不足道
拍個照
- 写真くらい [4]:
A:ねえ、怒ってる?
B:別に。
A:喂!你是不是生氣了?
B:沒什麼。
其實不太高興
- ねえ [1]:
感
喂 - 怒(おこ)る [2]:
動I
自動
辞書形
生氣- 怒ります [4]:
ます形
生氣 - 怒って [2]:
て形
生氣 - 怒っている [2]:
維持狀態
生氣著 - 怒ってる [2]:
縮約
生氣著
- 怒ります [4]:
- 別(べつ)に [0]:
副
沒什麼
A:あの、ケーキが好きだよね。
B:別に。
A:那個,你很喜歡吃蛋糕吧?
B:沒什麼。
帶有不屑的語氣
- あの [0]:
感
那個 - ケーキ [1]:
名
cake、蛋糕 - が:
格助
表主語
- 好(す)き [2]:
な形容
喜歡的 - だよね [0]:
終助
表再確認
- 別(べつ)に [0]:
副
沒什麼