大丈夫
用在 疑問
時,可表示 關心
,相當於 全然問題ない
,翻譯成 沒問題嗎?
。
例文
明日の天気、大丈夫かな?
明天的天氣沒問題吧?
- 明日(あした) [3]:
名
明天 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- 天気(てんき) [1]:
名
天氣 - 大丈夫(だいじょうぶ) [3]:
關心
沒問題 - かな [0]:
終助
表疑問
これは生のまま食べても大丈夫ですか?
這個即使生吃也沒問題嗎?
- これ [0]:
代
這個 - は:
副助
表主題
- 生(なま) [1]:
名
生食- 生のまま [0]:
副
生吃地
- 生のまま [0]:
- 食(た)べる [2]:
動II
他動
辞書形
吃- 食べて [1]:
て形
吃 - 食べても [1]:
即使
即使吃
- 食べて [1]:
- 大丈夫(だいじょうぶ) [3]:
關心
沒問題 - です [0]:
助動
是- ですか [0]:
疑問
是嗎?
- ですか [0]: