てくれる
與 てもらう
都能表示 恩惠
或 感恩
,但 語感
不太一樣,且 語序
也不同。
接続
B
+は
+A
+に
+N
+を
+BのVて
+くれる
A
+は
+B
+に
+N
+を
+BのVて
+もらう
A
為V
的動作對象
(我)B
為V
的動作者
(平輩、晚輩)
てくれる
友達は駅まで送ってくれる。
朋友開車送我到車站。
朋友
主動
送我,翻譯成為我
- 友達(ともだち) [0]:
名
朋友 - は:
副助
表動作對象
- 駅(えき) [1]:
名
車站 - まで [1]:
副助
表地點終點
- 送(おく)る [0]:
動I
他動
辞書形
送- 送って [0]:
て形
送 - 送ってくれる [0]:
為我
為我送
- 送って [0]:
てもらう
友達に駅まで送ってもらう。
我請朋友送我到車站。
朋友
沒有
主動 送我,而是我請
朋友送我,翻譯成我請
- 友達(ともだち) [0]:
名
朋友 - に:
格助
表動作對象
- 駅(えき) [1]:
名
車站 - まで [1]:
副助
表地點終點
- 送(おく)る [0]:
動I
他動
辞書形
送- 送って [0]:
て形
送 - 送ってもらう [0]:
我請
我請送
- 送って [0]: