もらう
與 いただく
都是 得到
,但根據 對象
不同而使用之。
単語
- もらう [0]:
動I
他動
得到 - いただく [0]:
動I
他動
得到,為もらう
的謙讓語
接続
私
+は
+B
+に
+N
+を
+もらう
私
+は
+B
+に
+N
+を
+いただく
對象
- 當
我
從長輩
或上司
得到
時,使用いただく
- 當
我
從朋友
或平輩
得到
時,使用もらう
- 當
我
從晚輩
得到
時,使用やる
或もらう
もらう
私は山田さんにお土産をもらう。
我從山田先生得到得到伴手禮。
もらう
可表示我
從平輩
得到
東西
- 私(わたし) [0]:
代
我 - は:
副助
表主題
- 山田(やまだ) [0]:
名
山田 - さん [0]:
名
先生 - に:
格助
表動作對象
- お土産(みやげ) [0]:
名
伴手禮 - を:
格助
接受もらう
的賓語
- もらう [0]:
動I
他動
得到
私は息子にお土産をもらう。
我從兒子得到伴手禮。
もらう
可表示我
從晚輩
得到
東西
- 私(わたし) [0]:
代
我 - は:
副助
表主題
- 息子(むすこ) [0]:
名
兒子 - に:
格助
表動作對象
- お土産(みやげ) [0]:
名
伴手禮 - を:
格助
接受もらう
的賓語
- もらう [0]:
動I
他動
得到
いただく
私は社長にお土産をいただく。
我從社長得到伴手禮。
いただく
可表示我
從長輩
得到
東西
- 私(わたし) [0]:
代
我 - は:
副助
表主題
- 社長(しゃちょう) [0]:
名
社長 - に:
格助
表動作對象
- お土産(みやげ) [0]:
名
伴手禮 - を:
格助
接受いただく
的賓語
- いただく [0]:
動I
他動
得到