言う
、 話す
與 喋る
都是 說
,但 語感
不太一樣。
単語
- 言(い)う [0]:
動I
自他
說 (say)、稱為 - 話(はな)す [2]:
動I
他動
談 (talk)、講 (speak) - 喋(しゃべ)る [2]:
動I
自動
說
言う
說
部長に会社を辞めると言った。
我對科長說了要辭職。
言う
可表示一般的說
,著重說的內容
,不一定有說話對象
- 部長(ぶちょう) [0]:
名
科長 - 会社(かいしあ) [0]:
名
公司 - 辞(や)める [0]:
動II
他動
辭職 - と:
格助
表內容
- 言(い)う [0]:
動I
自他
辞書形
說- 言った [0]:
た形
說
- 言った [0]:
稱為
これは消しゴムと言う。
這個稱之為 橡皮擦
。
言う
可表示稱為
,重視說的內容
- これ [0]:
代
這個 - は:
副助
表主題
- 消(け)しゴム [0]:
名
橡皮擦 - と:
助
表內容
- 言(い)う:
動I
自他
稱為
話す
談
山田さんと話してる。
我和山田先生正在談話。
話す
可表示談論
,重視說話對象
- 山田(やまだ) [0]:
名
山田 - と:
格助
表動作夥伴
- 話(はな)す [2]:
動I
他動
辞書形
談- 話して [1]:
て形
談 - 話している [1]:
現在進行
正在談 - 話してる [1]:
縮約
正在談
- 話して [1]:
講
もう少しゆっくり話してください。
請再講慢一點。
話す
可表示使用某個語言
- もう [1]:
副
再 - 少(すこ)し [2]:
副
一點點 - ゆっくり [3]:
副
慢慢地 - 話(はな)す [2]:
動I
他動
辞書形
講- 話して [1]:
て形
講 - 話してください [1]:
請託
請講
- 話して [1]:
喋る
說話能力
自分は人見知りなので、喋るのが苦手です。
因為我怕生,所以不擅長說話。
喋る
可表示說話能力
- 自分(じぶん) [0]:
名
自己 - は:
副助
表主題
- 人見知(ひとみし)り [0]:
名
怕生 - ので [1]:
接助
表原因
- 喋(しゃべ)る [2]:
動I
自動
辞書形
說- 喋るの [2]:
名
說
- 喋るの [2]:
- が:
格助
表主語
- 苦手(にがて) [0]:
な形容
不擅長的 - です [0]:
助動
是
聊天
暇つぶしに喫茶店でお喋りでもしましょうか。
要不要到咖啡店聊天打發時間?
喋る
可表示聊天
- 暇(ひま)つぶり [0]:
名
打發時間 - に:
格助
表發生時間
- 喫茶店(きっさてん) [0]:
名
咖啡店 - で:
格助
表發生位置
- お:
接頭
表尊敬
- 喋(しゃべ)る [2]:
動I
自動
辞書形
聊天- 喋ります[4]:
ます形
聊天 - 喋り [0]:
名
聊天
- 喋ります[4]:
- でも [1]:
副助
表舉例
- する [0]:
動III
自他
辞書形
做- します [2]:
ます形
做 - しましょうか [3]:
意向形
做吧
- します [2]: