出す
與 出る
很類似,但意義完全不一樣。
単語
- 出(だ)す [1]:
動I
他動
拿出、取出、提出、寄出 - 出(で)る [1]:
動II
自動
離開、畢業
例文
出す
財布を出す。
拿出錢包。
- 財布(さいふ) [0]:
名
錢包 - を:
格助
接受出す
的賓語
- 出(だ)す [1]:
動I
他動
拿出
レポートを出す。
交報告。
- レポート [2]:
名
報告 - を:
格助
接受出す
的賓語
- 出(だ)す [1]:
動I
他動
交出
昨日日本の友達に手紙を出した。
昨天寄信給日本朋友。
- 昨日(きのう) [2]:
名
昨天 - 日本(にほん) [2]:
名
日本 (地名) - の:
格助
以名詞
形容名詞
- 友達(ともだち) [0]:
名
朋友 - に:
格助
對象 - 手紙(てがみ) [0]:
名
信 - 出(だ)す [1]:
動I
他動
辭書形
寄出- 出した [1]:
た形
寄出
- 出した [1]:
出る
離開
喫茶店を出る。
離開咖啡店。
- 喫茶店(きっさてん) [3]:
名
咖啡店 - を:
格助
表離開點
- 出(で)る [1]:
動II
自動
離開
出掛ける
表示從家裡離開
出る
則表示廣義的離開
,可使用家を出る
表示從家裡離開
畢業
大学を出る。
大學畢業。
- 大学(だいがく) [0]:
名
大學 - を:
格助
表離開點
- 出(で)る [1]:
動II
自動
畢業
大学を出てから日本語の勉強を始めた。
大學畢業後,開始學習日語。
- 大学(だいがく) [0]:
名
大學 - を:
格助
表離開點
- 出(で)る [1]:
動II
自動
辭書形
畢業- 出て [1]:
て形
畢業
- 出て [1]:
- から [1]:
格助
表之後
- 日本語(にほんご) [0]:
名
日語 - の:
助
以名詞
形容名詞
- 勉強(べんきょう):
名
唸書 - 始(はじ)める [0]:
動II
他動
辭書形
開始- 始めた [0]:
た形
開始
- 始めた [0]: