合う
、似合う
與 似る
看起來很 類似
,但 意義
不太一樣。
単語
- 合(あ)う [1]:
動I
自動
合適 - 似合(にあ)う [2]:
動I
自動
合適 - 似(に)る [0]:
動II
自動
像
合う
服が合わない。
衣服尺寸不合。
不適合
的原因是尺寸
而非外貌
,因此使用合う
- 服(ふく) [2]:
名
衣服 - が:
格助
表主語
- 合(あ)う [1]:
動I
自動
辞書形 適合- 合わない [2]:ない形 不適合
あの人とは価値観が合わない。
我跟那個人價值觀不合。
合う
可表示兩個東西
的一致
、協調
、和諧
,合う
的合適
範圍比較大
- あの [0]:
連体
那個 - 人(ひと) [0]:
名
人 - は:
副助
表主題
- 価値観(かちかん) [3] [2]:
名
價值觀 - が:
格助
表主語
- 合(あ)う [2]:
動I
自動
辞書形
適合- 合わない [3]:
ない形
適合
- 合わない [3]:
似合う
服が似合わない。
衣服跟我不搭。
不適合
的原因是外貌
而非尺寸
,因此使用似合う
- 服(ふく) [2]:
名
衣服 - が:
格助
表主語
- 似合(にあ)う [2]:
動I
自動
合適- 似合わない [3]:ない形 不合適
その服、似合ってるね。
(較好)その服、似合うね。
(亦可)
你今天的衣服跟你很搭耶。
似合う
可表示衣服
、髮型
、妝容
… 等外貌
的東西的適合
、很搭
,似合う
的合適
範圍比較小
,專指外貌
- その [0]:
連体
那個 - 服(ふく) [2]:
名
衣服 - 似合(にあ)う [2]:
動II
自動
辞書形
合適- 似合って [2]:
て形
合適 - 似合っている [2]:
維持狀態
合適著 - 似合ってる [2]:
縮約
合適著
- 似合って [2]:
- ね:
終助
表稱讚
似てる
父に似てるね。
我長得像爸爸。
像誰
使用格助詞
に
,且似る
屬ている動詞
,雖為動詞
但偏形容詞
用,會使用ている
的結果狀態
當形容詞
用
- 父(ちち) [2] [1]:
名
爸爸 - に:
格助
表動作對象
- 似(に)る [0]:
動II
自動
辞書形
像- 似て [0]:
て形
像 - 似ている [0]:
維持狀態
像 - 似てる [0]:
縮約
像
- 似て [0]: