おかげで
、おかげか
與 おかげだ
都可表示 多虧
,但 用法
與 語感
不太一樣。
接続
普
+おかげで
、V
(多虧)普
+おかげか
、V
(也許多虧)普
+のは
+普
+おかげだ
(多虧)
例文
おかげで
皆に手伝ってもらったおかげで、展覧会の準備が早く終わった。
多虧了大家的幫忙,展覽會的準備很早地就結束了。
おかげで
會以接続詞
放在句中
,可表示明確原因
的多虧
- 皆(みんな) [3]:
名
大家 - に:
格助
表動作對象
- 手伝(てつだ)う [3]:
動I
他動
辞書形
幫忙- 手伝って [3]:
て形
幫忙 - 手伝ってもらう [3]:
我請
我請幫忙 - 手伝ってもらった [3]:
た形
我請幫忙了
- 手伝って [3]:
- おかげで [0]:
慣
多虧 - 展覧会(てんらんかい) [3]:
名
展覽會 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- 準備(じゅんび) [1]:
名
準備 - が:
格助
表主語
- 早(はや)い [2]:
い形容
早的- 早く [1]:
副
早地
- 早く [1]:
- 終わる [0]:
動I
自他
辞書形
結束- 終わった [0]:
た形
結束了
- 終わった [0]:
おかげか
先生が手紙を書いてくださったおかげか、大きい病院で研修を受けられることになった。
也許多虧老師幫我寫了信,我才能在大醫院進修。
おかげか
會以接続詞
放在句中
,可表示較不明確原因
的也許多虧
- 先生(せんせい) [3]:
名
老師 - が:
格助
表主語
- 手紙(てがみ) [0]:
名
信 - を:
格助
接受書く
的賓語
- 書(か)く [1]:
動I
他動
辞書形
寫- 書いて [1]:
て形
寫 - 書いてくださる [1]:
幫我
幫我寫 - 書いてくださった [1]:
た形
幫我寫了
- 書いて [1]:
- おかげか [0]:
接
也許多虧 - 大(おお)きい [3]:
い形容
大的 - 病院(びょういん) [0]:
名
醫院 - で:
格助
表發生位置
- 研修(けんしゅう) [0]:
名
研修 - を:
格助
接受受ける
的賓語
- 受(う)ける [2]:
動II
他動
辞書形
承蒙- 受けられる [4]:
可能形
能承蒙 - 受けられること [4]:
名
能承蒙
- 受けられる [4]:
- に:
格助
表變化結果
- なる [1]:
動I
自動
辞書形
變成- なった [1]:
た形
變成
- なった [1]:
おかげだ
就職できたのは、山田先生が推薦状を書いてくださったおかげだ。
能夠順利找到工作,多虧山田老師幫我寫推薦函。
おかげだ
會以接尾詞
放在句尾
,可表示明確原因
的多虧
- 就職(しゅうしょく)する [0]:
動III
自動
辞書形
就職- 就職できる [0]:
可能形
能就職
- 就職できる [0]:
- のは [0]:
格助
表強調
- 山田(やまだ) [0]:
名
山田 - 先生(せんせい) [3]:
名
老師 - が:
格助
表主語
- 推薦状(すいせんじょう) [0]:
名
推薦函 - 書(か)く[1]:
動I
他動
辞書形
寫- 書いて [1]:
て形
寫 - 書いてくださる [0]:
幫我
幫我寫 - 書いてくださった [0]:
た形
幫我寫
- 書いて [1]:
- おかげだ [0]:
慣
多虧